Los Juegos Olímpicos de Shakespeare

diciembre 25, 2011

Ser o no ser, Être, ou ne pas être, Sein oder Nichtsein… ¿Qué se pierde, pero sobre todo cuánto se gana, en la interpretación de la obra de William Shakespeare desde otras latitudes, servida por actores no ingleses en su idioma natal y nutridas de su propio acervo? Ni siquiera la imposibilidad de plasmar toda la riqueza de la lengua inglesa que entrañan las traducciones al español, francés, alemán o también al maorí supone un verdadero escollo. El Bardo es “el mejor poeta y escritor de todos los tiempos e, incluso cuando no puedes entender cada una de sus palabras, siempre puedes seguirlo a través de las emociones”, subraya Tom Bird, responsable del festival Globe to Globe, un proyecto que congregará en Londres a 37 compañías internacionales -tantas como las piezas que firmó Shakespeare- para brindar su propia visión sobre el legado universal del inmenso dramaturgo.

Londres acoge un ambicioso proyecto sin precedentes: la representación de las 37 obras del Bardo a cargo de compañías provenientes de otros tantos países

El teatro The Globe, una réplica moderna de la sede donde Shakespeare (1564-1616) estrenó sus principales obras a orillas del Támesis, va a convertirse la próxima primavera en una torre de Babel.

Comediantes de orígenes tan diversos como Sudáfrica, las antípodas o China trasladarán a ese escenario inspirado en la Inglaterra isabelina sus originales versiones del universo shakespeariano. Los tiempos modernos procuran la ventaja de la rotulación con subtítulos cuando se trata de un Hamlet en lituano, El mercader de Venecia que habla hebreo o el Ricardo II recreado por una compañía palestina de Ramala. Y la mesura de los precios de las entradas (entre seis y 42 euros) contribuirá a esa celebración de la vocación multicultural de Londres que quiere destacar la cita olímpica de 2012.

“Shakespeare sigue atrayendo a gentes de todo el planeta, que aportan a su obra un prisma cultural, político y social diferente y enriquecedor”, afirma Bird. El director del Globe to Globe destaca con especial orgullo la participación en esa iniciativa de una jovencísima nación, nacida tan solo el año pasado bajo el nombre de Sudán del Sur. Si Cimbelino relata la historia del rey bretón y su díscola hija Imogen, la producción de este drama que propone el país africano ha logrado integrar en la historia los traumas de medio siglo de guerra civil en tierras sudanesas.

También tienen su proyección los conflictos bélicos que arrasaron los Balcanes a finales del siglo XX. Porque las tres obras englobadas bajo el título Enrique VI corren a cargo de compañías de Serbia, Albania y Macedonia. El baile de los guerreros aborígenes de Nueva Zelanda que tan bien conocen los aficionados al rugby (la haka) compartirá espacio sobre las tablas del Globe con La Comedia de los Errores, de la mano de los artistas afganos de Roy-e-Sabs, en su primera incursión exterior desde la invasión del país. Y el teatro español aportará en mayo su pieza a ese caleidoscopio multinacional con la particular propuesta de la compañía madrileña Rakatá sobre la obra Enrique VIII.

A pesar de las constantes celebraciones de su figura, William Shakespeare sigue siendo objeto de toda suerte de teorías conspirativas que no creen posible cómo el hijo de un vulgar comerciante de provincias fue capaz de reflejar el mundo de la corte y sus pulsos políticos y humanos con una pluma tan excelsa. En vísperas del estreno del Globe to Globe, el cine acaba de recrear en la película Anonymus la hipótesis de que el autor de su producción fue en realidad su coetáneo Edward de Vere, conde de Oxford. “Es completamente ridículo. Shakespeare nació en Stratford-upon-Avon y escribió todas sus obras”, zanja Bird sobre la eterna polémica que solo consigue reavivar el interés por el personaje.

La cascada de artículos de opinión que desató el estreno condujo a una conclusión. ¿Realmente importa si Shakespeare escribió sus obras o la vigencia de estas? De ella hay pruebas recurrentes. Recientemente se publicó una encuesta en Reino Unido sobre lo que sus ciudadanos consideran tesoros nacionales. El Bardo figura a la cabeza, por delante de la monarquía, la Union Jack o esa libra a la que siguen aferrados. De su carácter universal da fe, en palabras de Bird, “esa especie de milagro que lo convierte en un autor tan popular en todo el mundo”. ¿La clave? “Creo que sus obras encarnan el examen más exhaustivo escrito nunca sobre la condición humana”.

Embajada española
Volcada en la adaptación de los clásicos del Siglo de Oro a las claves nuestro tiempo, la compañía independiente Rakatá es la invitada del teatro The Globe para escenificar la visión hispana del universo de Shakespeare. La obra elegida es Enrique VIII, ese rey de Inglaterra que tuvo seis esposas, la primera de ellasCatalina de Aragón, a costa de romper con el Vaticano. Por primera vez, el dramaturgo accede a “legitimar las acciones de un monarca que alumbra el nacimiento del gran imperio”, explica Rodrigo Arribas, cofundador de la compañía madrileña.

Si el Bardo se vio forzado a imprimir “tintes propagandísticos” a una pieza escrita durante el reinado de Isabel I (hija de Enrique VIII), la puesta en escena de Rakatá “buscará la esencia humana”, no la justificación política, del comportamiento del rey.

El divorcio de Catalina, hija de los Reyes Católicos, encarna en esa producción hablada en español “la ruptura con un mundo medieval”, explica Arribas, pero sobre todo se ha buscado “dar cuerpo de carne y hueso a los personajes”. Una puesta en escena que no permite grandes alardes en el Globe convertirá la función en “un trabajo de actores por encima de todo”. Con la vista puesta en la situación española, el actor considera “envidiable” que los ingleses hayan concebido ese proyecto de difusión de la figura de Shakespeare y alaba su ausencia de “chauvinismo”.

 

* Texto por PATRICIA TUBELLA – Londres – 24/12/2011


Coreografa alemana que reformo la danza (fotos)

julio 14, 2009

Pina Bausch fue una destacada coreógrafa alemana, quien reforma la danza, mediante una combinación de un potente drama y movimientos de sueño. Pina murió el ultimo 30 de junio, a los 68 anos en Wuppertal, Alemania.

Abajo vemos una coreografía de Pina Bausc, en 1995, de la pieza “Café Müller” presentada en el Festival Avignon en Francia.

muelleradd

Abajo vemos a danzantes en la produccion de  Gluck’s “Iphigenie auf Tauris”  en el festival internacional de Edinburgh en 1996

replace

Pina  Bausch nacio el 27 de julio de 1940, in Solingen, cerca de Düsseldorf-Alemania. Ella empezo a estudiar danza a los 14 en la escuela de  Folkwang  en Essen, la cual era dirijida por Kurt Jooss, la mas grande figura alemana de la danza antes de la segunda guerra mundial

Despues de graduarse en 1958 ella continuo sus estudios en USA. Abajo vemos a Ms. Bausch actuando en “Danzon” en Wuppertal en 2007. (Foto: Uwe Schinkel)

pinaslide13

Ruth Amarante y Jorge Puerta Armenta, abajo en Ms. Bausch’s “Nefés,” una exploracion de Estambul-Turquia, parte del festival de musica de la academia de Brooklyn en 2006.

(Foto: Stephanie Berger for The New York Times

pinaslide2

Miembros del “Tanztheater Wuppertal” actuando en “Nelken” (“Carnations”) in Wuppertal, Alemania en 2008.
(Foto: Uwe Schinkel)

pinaslide14

Bailarinas ensayando “The Rite of Spring” en Julio 2007 en el festival frances de Avignon.
(Foto: Anne Christine Poujoulat/Agence France-Presse)

pinaslide16

Clémentine Deluy en “Bamboo Blues” en 2008. Esta es una secuencia de la poderosa danza inspirada por la cultura india. Incluye proyeccion de videos y musica de los indios contemporaneos. (Foto: Angelos Giotopoulos)

pinaslide4

Otra escena de “Orfeo and Euridice” en el amtiguo teatro Epidaurus en Grecia en Julio 2008.
(Foto: Evie Fylaktou/European Pressphoto Agency)

pinaslide10

Danzantes realizando la pieza “Wiesenland” en el teatro de la Ville en Paris en enero 2009.
(Foto: Franck Fife/Agence France-Presse — Getty Images)

pinaslide7


Abajo vemos una escena de “Tanzabend” en Wuppertal-Alemania- en Junio 2009.
(Foto: Rolf Vennenbernd/European Pressphoto Agency)

pinaslide8

Danzantes ensayando la obra “Tanzabend” en la casa de  Opera en Wuppertal, Alemania, en Junio 2009.
(Foto: Rolf Vennenbernd/European Pressphoto Agency)

pinaslide9

Hasta siempre.

Carlos Tigre sin Tiempo (CTsT)


Marianne de Pury invita a ‘Morir… o no’ en Perú

mayo 18, 2009

Marianne de Pury, una vida consagrada al teatro.

sriimg20090402_10530123_1
Desde la primera vez que llegó a Latinoamérica, hace ya tiempo, y con la Lisístrata de Aristófanes bajo el brazo, esta directora de teatro nacida en San Gall, pero forjada al calor de un público internacional, advirtió el aprecio inequívoco de los lugareños por ese arte.

Hoy, muchos proscenios más tarde y en vísperas de la presentación en Lima, de ‘Morir’, del catalán Sergi Belbel, confiesa libre de sospecha: “En América Latina, los que saben de teatro, saben mucho. Más que en Europa”.

En el corazón de la capital peruana, muy cerca de la Plaza de Armas, se encuentra la Asociación de Artistas Aficionados -”pero son profesionales, yo no trabajo con aficionados”-, advierte nuestra interlocutora. “Es un teatro que existe desde hace 70 años y en el que hacen cosas muy buenas”, precisa.
Es ahí donde Marianne de Pury hace ahora lo que ha hecho hace más de cuarenta años: vive el teatro.

Paradoja del azar, la obra que prepara se llama ‘Morir’. Pero se trata de una muerte en siete escenas que desanda el camino en la segunda parte de la pieza. Algo cambia para que no mueran los que murieron.
“Es una obra interesante y divertida que plantea muchas preguntas sin proponer respuestas”, explica Marianne de Pury en entrevista con swissinfo, previa a su partida a Lima. “Creo que vamos a hacer una cosa interesante”. A no dudarlo.

El teatro, su lugar
E interesante es también -con la venia del lector por el uso empecinado del adjetivo-, el devenir de esta artista nacida por el capricho del destino, del lado equivocado del Río Sarine. Dicho de otro modo, Marianne de Pury nació en San Gall y luego vivió en Berna (donde radica actualmente), pero sus padres venían de Neuchâtel y de Ginebra.

En esa Suiza -de habla alemana- que no era la de la cultura francófona de su familia, advirtió desde niña lo que más tarde confirmaría durante su residencia en Estados Unidos y a través de sus muchos viajes por el mundo: “Tenía muchos lugares, pero ninguno era el mío”.
Sólo muchos años después, hace unos diez, la contundencia de la revelación la libró del desamparo. “¡Mi lugar es el teatro!”. Pero, como lo señala ella misma, “no lo sabía”. Sin embargo, ése no era el único secreto que el arte escénico le reservara.
Escapadas juveniles

Marianne de Pury estudió piano y composición en el Conservatorio de Ginebra. Desde muy joven, al placer de la música añadiría los de la lectura y la escena. Era tal su gusto por ésta última, que en sus furtivas escapadas adolescentes se iba hasta París para regalarse con la oferta teatral de la Ciudad Luz.
“Mentía a mis padres y les decía que iba a casa de amigas”, recuerda. Y es que “el teatro estaba aquí… (con el índice apunta su corazón). Pero no sabía que podía vivir de esto. Sin embargo, “soy muy pobre pero puedo vivir de esto”.

Los inicios de nuestra interlocutora en el arte que nos ocupa remontan a los años 60 y se producen en Nueva York. En la ‘Big Apple’, Marianne aprendió dirección teatral con Joseph Chaikin, a la sazón director del ‘Open Theater’ que él mismo había fundado.

Una manipulación mágica
Desde la venta de boletos, hasta la administración, Marianne de Pury hurgó todos los recovecos del arte escénico. Incluso la actuación, pero de inmediato advirtió que eso no era lo suyo. “Lo que me interesa es la dirección, esa manipulación mágica”.
Una manipulación mágica que la ha llevado por los grandes nombres de las letras, de todos los tiempos y de todas las latitudes: Sófocles, Aristófanes, Voltaire, Dickens, Genet, Ionesco, Wilde, Bergman, Skármeta, Frisch… a todos los confines: San Salvador, Santa Fe, Ginebra, Bonn, Sarajevo, Doula…

Del teatro, Marianne de Pury se expresa con pasión.

En prolongada y deliciosa charla en su departamento de Berna, nos habla de ese arte como lazo universal; nos dice que el teatro hace un trabajo mejor que el de los diplomáticos; nos comenta que el lenguaje del teatro es el mismo en todas partes y que en todas partes hay actores melindrosos y naturales.
¡Ah!, pero al contrario de los europeos, los de los países de Hispanoamérica suelen excederse en sus emociones. “Les digo, ‘¡no me des demasiado!’, y a los de aquí: ‘¡dame más!’”.

Nos confía que durante 25 años estuvo casada con un actor que estaba vivo sólo en la escena. Nos habla de su perplejidad –que acabó disolviéndose en hilaridad- cuando una actriz navaja que participaba en la puesta en escena de Antígona, en Nuevo México, llegó tarde al ensayo porque había tenido que llevar su caballo al fisioterapeuta.

Una forma de vida
Actuación, vestuario, tramoya… todo entra en nuestra plática. Los autores de la Grecia Clásica, siempre vigentes; el gusto especial de los países de habla alemana por el teatro; la representación desde hace tres años en Alemania de sus Ardiente Paciencia (Skármeta) y Escenas de una Boda (Bergman); la importancia de las luces en el escenario…
-¡Ah! No lo había pensado … “¡No tiene que pensarlo, tiene que sentirlo!”.
- Y después de tantos años, de tantas obras, de tanto amor por este arte, ¿cuál es su objetivo con el teatro?
“No tengo ningún objetivo. Lo mejor de mí está cuando estoy dirigiendo una obra y me gusta sentirme bien. La cosa por la que estoy en este mundo es para hacer teatro, dirigir teatro. Es lo que hago. Quería ver teatro que me gusta, que me interesa, y sé cómo hacerlo. No es un objetivo, es…
- ¿Una forma de vida?
- “¡Eso es: una forma de vida!”

 

*Autor: swissinfo, Marcela Águila Rubín, 9 de mayo de 2009

 

MARIANNE DE PURY
Pianista, compositora y directora de teatro, nace en San Gall .
Estudia piano y composición en el Conservatorio de Ginebra y dirección de teatro con Joseph Chaikin, fundador del Open Theatre.
1965-1972: Nueva York.- Compositora invitada delOpen Theatre.
1972-1975: Ginebra: Directora administrativa del Théâtre de Carouge.
1975-1992: Santa Fe, Nuevo México: Directora artística del Theatre Arts Corporation y fundadora del Santa Fe Ensemble Theatre.
1993-2003: Dirección de Teatro en Berna, Basilia, Bonn, Dublín. Ingolstadt, Sarajevo, Münster, Zúrich, Melbourne, Nueva York, Irlanda del Norte, Bad Godesberg, Douala Camerún, San Salvador y Lima. Dirige el programa Exiles Theatre Summer School en Irlanda.
2003-2009: Profesora invitada en el San Juan College, de Farmington Nuevo México. Dirección de Antígona (Sófocles) en versión Comanche, escrita por Terry Gómez.
Dirección y enseñanza teatral en Lima y El Salvador.

SERGIO BELBEL
Nace en Terrasa, Cataluña, en 1963.

Estudia Filología y Teatro en la Universidad Autónoma de Barcelona.

Entre sus obras destacan: Minimal Show, Elsa Schneider, Tálem, Caricias y Después de la pluja.

Ha obtenido diversos reconocimientos, incluidos el Premio Marqués de Bradomín, por Caleidoscopios…, su primera obra (1985); el Ignacio Iglesias por Elsa Schneider (1987); el Premio Nacional de Literatura Catalana (1993) por Después de la pluja, y el Premio Borne (1994) por su obra, Morir, por la cual recibe también el Premio Nacional de Literatura Dramática (1996).

DATOS CLAVE
La Asociación de Artistas Aficionados (AAA) es un Centro Cultural con 70 años de trayectoria en el quehacer artístico.
Desarrolla diversas actividades como: Teatro, Teatro de Títeres, Recitales Musicales, Talleres Artísticos, Exposiciones Pictóricas y Fotográficas, Conferencias, etc.
A partir del 13 de junio presenta ‘Morir’ del dramaturgo catalán Sergi Belbel, bajo la dirección de Marianne de Pury.

ENLACES
· Asociación de Artistas Aficionados (http://aaalima.blogspot.com/)
· Gran Teatro de Ginebra (http://www.geneveopera.ch/)
· Teatro de Berna (http://www.stadttheaterbern.ch)
· Teatro de Basilea (http://www.theaterbasel.ch/vorschau.cfm?CFID=578044&CFTOKEN=19307902
)


El nuevo héroe del gran canto

junio 5, 2008

El Tenor peruano Juan Diego Flórez, 35, tuvo un gran éxito en sus interpretaciones y actuación en la obra “La Fille du Régiment” en la opera metropolitana de New York.

El último 5 de mayo 2008, la revista NewsWeek le hizo una entrevista donde destaco brevemente un par de preguntas sobre el tipo de musica que hacia en su juventud inicial en Perú:

¿Cómo un adolescente, usted tenía un repertorio diferente?

Si, en Perú yo tuve mi banda de rock. Yo tocaba guitarra, organo electrónico, cantaba y algunas veces tocaba tambores o bateria.

¿Qué clase de guitarra?
Yo no recuerdo; pero era una barata. Yo no tenía dinero para comprarme una Fender…

Hasta siempre.
CTsT


Vargas Llosa regresa al teatro con “Al pie del Támesis”

abril 1, 2008

La última obra de tatro del genial Mario Vargas LLosa, “Al pie del Támesis”, se estrenó en el teatro del Centro Cultural Peruano Británico de Lima, con la participación de Bertha Pancorvo y Alberto Ísola, quienes se reencuentran después de 35 años

235756.jpg
“Al pie de Támesis” engalanará Lima (Foto: EFE)

Dirigida por el reconocido director peruano Luis Peirano, la obra se desarrolla en el hotel Savoy de Londres, donde dos peruanos: el Chispas, un exitoso hombre de negocios encarnado por Alberto Isola, y una antigua amiga Raquelita, en la piel de Bertha Pancorvo, se reencuentran luego de 35 años.

Ese encuentro supondrá para el Chispas, en palabras de Isola, “un viaje hacia su propio pasado, y hacia el vacío (…) en un encuentro con muchos fantasmas, precisamente en la fantasmagórica Londres”.

“Al pie del Támesis” es la sexta obra escrita por el eterno candidato al Nobel de literatura, un libreto que, según desvelaron a los periodistas sus intérpretes, nació a partir de una conversación con el fallecido escritor cubano Guillermo Cabrera Infante y que ha sido una de las piezas que más tiempo le ha costado escribir.

“Esta es una obra que se ha demorado cinco años en escribir, es probablemente el texto que Mario más ha revisado después de Los Cachorros (1967)”, explicó Isola, quien enfatizó que el autor estuvo presente durante todos los ensayos, lo que le permitió “corregir pasajes, añadir cosas, etc”.

Para Pancorvo, el trabajo con Vargas Llosa fue una “experiencia fantástica para todos”, porque el autor veía cómo sus palabras cobraban vida y nuevos sentidos.

“Lo que más le fascinaban eran los silencios y lo que más le divertía era cómo una frase que había salido de su imaginación se transformaba, y cómo los actores nos íbamos apropiando de su texto, yo creo que era el que más disfrutaba”, añadió Isola.

Según explicaron los artistas, en esta obra se pueden encontrar los clásicos temas que Vargas Llosa revisa siempre en su obra: la cuestión de la identidad, la libertad, y el trauma oscuro que regresa del pasado. Sin embargo, una novedad que el autor de “Conversación en la Catedral” no había tratado antes con esta profundidad en su producción teatral, aunque sí en prosa, es el retrato del barrio limeño de Miraflores, a finales de los años 50.

En este caso, Miraflores se convierte, según Isola, “en un elemento de nostalgia, en la encarnación de ese paraíso perdido, al que es imposible regresar”.

EFE


Mario Varga Llosa: “El teatro es mi primer amor”

abril 1, 2008

El escritor peruano Mario Vargas Llosa, quien hoy cumple 72 años, expresó gran ilusión por el estreno mundial de su obra teatral ‘Al pie del Támesis’, que se realizará el sábado 29 en el teatro de Centro Cultural Peruano Británico de Lima.

235420.jpg
(El escritor peruano Mario Vargas Llosa, quien hoy cumple 72 años, expresó gran ilusión por el estreno mundial de su obra teatral ‘Al pie del Támesis’, EFE)

“Tengo mucha ilusión y voy a llegar de todas maneras. Viajaré en la madrugada, pero será con mucho gusto porque he tenido la oportunidad de asistir a todos los ensayos”, comentó el escritor a RPP.

“Al pie del Támesis” es la sexta obra escrita por el eterno candidato al Nobel de literatura, y ha sido llevada al teatro por el reconocido director Luis Peirano, con la participación de Alberto Ísola de Bertha Pancorvo.

“Creo que el trabajo de Luis, Alberto y Bertha ha sido formidable; han enriquecido mi texto. Quienes vayan a ver la obra se van a llevar una buena impresión”, dijo Vargas Llosa.

Según explicó el actor Alberto Ísola, la presencia del escritor durante todos los ensayos permitió corregir pasajes y añadir detalles nuevos a la historia, convirtiendo las reuniones en experiencias enriquecedoras.

De otro lado el literato peruano no pudo dejar de recordar su gran pasión por las tablas. “Él teatro es mi primer amor. Yo comencé a raíz de un espectáculo que vi en Lima Hace muchos años. A mi me deslumbró por sus inmensas posibilidades de mostrar una historia en vivo con toda libertad. Creo que el primer texto que escribí en serio fue pensando en eso”.

Mario Vargas Llosa confesó además que, de haber existido un movimiento teatral en los años cincuenta, probablemente habría sido un novelista antes que un dramaturgo. “La ficción desborda los géneros y eso es lo que yo procuro hacer. Si tengo que elegir un género me quedo con la novela”, dijo.

El ex candidato presidencial y antiguo detractor político de Alan García manifestó apoyo al actual gobierno al cual calificó de ‘responsable y moderno’.

“Las políticas de su primer gobierno las considero muy negativas. La evolución de Alan García ha sido muy provechosa para el Perú. Ahora está haciendo un gobierno muy responsable, moderno, que estimula la economía de mercado”.

En tanto, Vargas Llosa, permanece en la ciudad de Rosario, Argentina, donde participa de un conversatorio con varios mandatarios demócratas.

* RPP (28 marzo 2008)


‘Rosa de dos aromas’ en Suiza

abril 1, 2008

En Zúrich se presenta una de las obras más conocidas del escritor mexicano Emilio Carballido, fallecido en febrero pasado, tras 82 años de vida y una prolífica producción literaria.
La actriz mexicana Elizabeth Arciniega dirige por primera vez a un grupo de enamorados del teatro con la presentación de una pieza en español en la metrópoli helvética.

sriimg20080327_8902957_2.jpg
Pie de foto: Csilla Mórocz y Elizabeth Arciniega (izq), las protagonistas. (LaVox Theater)

Uno de los pilares del teatro moderno mexicano, quien escribió piezas tanto para renombrados directores como nuevos valores y compañías de teatro independiente y de indígenas, dejó de existir en febrero pasado en su natal Veracruz, al otro lado del Atlántico.

Entre las alrededor de cien obras teatrales surgidas de la pluma de Carballido se encuentra ‘Rosa de dos aromas’ (1985); un éxito rotundo en cartelera y muestra de su ingenio para burlarse del machismo mexicano.

Esa fue una de las razones que llevaron a la actriz Elizabeth Arciniega -quien vive desde hace cuatro años en Zúrich, tras su matrimonio con un ciudadano helvético-, a elegirla para presentar en Zúrich el humor, perspicacia y capacidad de observación de Carballido.

“Como mexicana me interesó dirigir esta obra porque trata de dos mujeres, y yo he visto que aquí en Suiza la mayoría de la comunidad mexicana es del sexo femenino. Creo que hay un público femenino ávido de tener cultura mexicana o en español; y que no te haga sentirte tan lejos, que te acerque a tus raíces”.

Una consideración de la que el propio dramaturgo mexicano se regocijaría, pues él veía al teatro como un vehículo que acerca al ser humano a su identidad.

Amor magnificado
“Este autor tiene un conocimiento no sólo de lo femenino, sino de la sociedad mexicana y cuando estás fuera de tu país, tan lejana, se magnifica el amor por tu país, las tradiciones, y te gusta mostrar un poco de su cultura, de su hacer”, explica Arciniega en su nueva faceta como creadora del grupo teatral La Vox y como directora escénica:

“Después que llegué a Zúrich me di cuenta que no tendría otra opción de encontrar una persona que conociera y supiera dirigir la obra al nivel que yo espero. No me quedó de otra que intentar hacerlo yo, esperando que la puesta en escena tuviera, por lo menos, esa vida mexicana y un nivel que no fuera de aficionado, sino que aspiramos a algo más profesional, más formado”.

Arciniega integra en escena a varios personajes ambientales para recrear el clima mexicano que tanto busca proyectar, gracias a la multifacética participación de Elvira Delgado, quien desde hace cuarenta años tiene su hogar en Zúrich.

“Nos une el idioma”, afirma Delgado a swissinfo entre ensayos. “Los españoles nos incorporamos con los latinoamericanos”, explica Elvira, inmersa en una sociedad que observa transformaciones en su comunidad extranjera, antes mayoritariamente de origen italiano e ibérico.

El teatro como vínculo cultural, de integración y de promoción del idioma
Elvira, junto con los alrededor de 5.000 españoles que viven aún en Zúrich, ha visto llegar a unos 3.000 hispanoamericanos a la mayor ciudad de Suiza, según indican cifras de la Oficina de Integración de esa ciudad.

Justamente, en un taller de teatro dirigido a la integración de los extranjeros, la extremeña interpretó el personaje de la madre en ‘La Casa de Bernarda de Alba’, del español Federico García Lorca. “Todas mis hijas eran de cinco países diferentes” y una de ellas era personificada por Elizabeth.

Del mismo modo se estableció la relación con la suiza de origen húngaro Csilla Mórocz, quien en ‘Rosa de dos aromas’ interpreta a Gabriela, la rival en amores, pero amiga solidaria de Marlene (Elizabeth Arciniega).

Mórocz ama al idioma español y al teatro y provoca el contraste deseado entre los dos personajes protagónicos de la obra, afirma la directora de escena en el estreno:

“Para acentuar ese contraste, se ve que es una mujer de otra cultura, y eso nos acerca más a los extranjeros que vivimos aquí; podemos tener una amiga suiza, una amiga húngara o una española y no quiere decir que tengamos la misma cultura, pero tampoco que no nos podamos entender. La diferencia hace lo interesante y ella es eso, diferente”.

* Swissinfo, Patricia Islas Züttel en Zúrich (29 de marzo de 2008)

mapa-suiza.gif

En el centro cultural Karl der Grosse, en pleno corazón zuriqués.
(De la estación férrea en el tranvía no. 5 o 14: parada Helmhaus)

Autor: Emilio Carballido
Dirección: Elizabeth Arciniega
Composición musical y efectos especiales: Leonardo Govin
Iluminación y rel. públicas: Martha Reyes
Sonorización: SCORPIO Sound
Fotografía: Carlos Lozano
Asistente de dirección: Ángeles Rubiales
Asistentes de producción: Lucia Lamarque y Conchi Huber
Administración, Red: Patrick Haag
Producción: LaVox Theater

————————————————————–

ZÚRICH es la mayor conglomeración helvética.

Tiene más de 370.000 habitantes.

3 de cada 10 habitantes es extranjero.

111.000 personas poseen 165 nacionalidades distintas de la suiza.

Zúrich supera la cuota cantonal y nacional de extranjeros situada en 21%.

El número de extranjeros en su territorio ha crecido 10% en una década.

————————————————————–

DATOS CLAVE
Comunidades extranjeras en la Ciudad de Zúrich
de Alemania: 20.000 (tendencia a la alza +)
de Italia: 14.000 (-)
de Serbia y Montenegro: 13.000 (-)
de Portugal: 6.000 (+)
de España: 5.000 (-)
de Turquía: 4.500 (-)


Mujeres van más a teatro y leen más que hombres

marzo 11, 2008

Las mujeres europeas se inclinan más por el teatro que los hombres y también hay más lectoras, mientras que los hombres son más asiduos al cine y, sobre todo, a los espectáculos deportivos.

66.jpg

Así se desprende de la encuesta sobre actividades de ocio de hombres y mujeres difundida hoy por Eurostat, la oficina estadística comunitaria, con motivo de la celebración del Día Internacional de la mujer trabajadora, el próximo 8 de marzo.

379168.jpg

Según estos datos, el 34% de las mujeres de la UE acudió al teatro el año pasado, frente al 29% de los hombres, y el 74% de la población femenina leyó por lo menos un libro, tasa siete puntos superior a la masculina.

El 53% de los hombres fue tanto al cine como a un espectáculo deportivo, porcentajes que en el caso de las mujeres fueron del 50% y 25%, respectivamente.

En España, las mujeres superan a los hombres en lectura, ya que el 60% terminó un libro el año pasado, frente al 50% de los hombres.

sep2433.jpg

Los españoles, hombres y mujeres, son, junto a los griegos, chipriotas, rumanos, portugueses y griegos los europeos que menos leen.

Los hombres españoles van más al cine (el 60%, ocho puntos más que las mujeres), al teatro (26%, dos puntos más) y a eventos deportivos (51%, 24 puntos más).

* EFE


Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.