Piezas esculturales, animatrónicas o criaturas extrañas.

Actualmente las artes, como la escultura, tiene diversas formas de mostrarse ante el publico que gusta el arte. Las únicas cosas que se pueden considerar comunes con épocas pasadas es la exclusividad, los precios altos y la originalidad que tiene con ver con la visión singular del escultor o su influencia de la forma que se acerca a los gustos humanos actuales. Al menos de un sector importante o que le interesa.

Así pude ver a algunos artistas que se encuentran en revistas de arte o exhibiciones exclusivas o diversas, que siempre se dan y/o actualizan sobre estos temas.

 Jordan Wolfson (1), un escultor de treinta y nueve años cuyo trabajo es representante de un tiempo caótico, enloquecedor y temeroso.

200316_r35987

“Female Figure”, que se estrenó en la galería de David Zwirner en Nueva York en 2014, es un simulacro de mujer de piel de silicona, manchada de suciedad, con una peluca rubia platino, un traje de stripper blanco y una máscara de bruja verde-negra con pico .  ¿La pieza expresaba misoginia o una crítica de ella? 

200316_r36011

El trabajo de Wolfson es propiedad de instituciones culturales y colecciones privadas en los Estados Unidos, Europa y Asia. El Museo Stedelijk, en Amsterdam, presentó una retrospectiva de Wolfson en dos partes en 2016 y 2017; el año que viene, se hará cargo del Kunsthaus Bregenz, el museo de arte contemporáneo más importante de Austria.

Los partidarios del trabajo lo ven como un comentario melancólico sobre un futuro de máquina solitario y esclavizado mutuamente, y un reflejo de la cáustica crueldad de los humanos.

Los detractores, de los cuales hay muchos, interpretan el trabajo de Wolfson como una expresión nociva de privilegio, apropiándose casualmente del dolor que parece poco probable que haya experimentado personalmente. 

200316_r36012

Algunos críticos en Nueva York consideran que Wolfson es la manifestación perfecta de los impulsos más desagradables de la vida en línea. “Al igual que Keith Haring y Kenny Scharf en la década de los ochenta encarnaban la cultura del arte callejero, equivalente a lo que es el trolling en Internet.

Kim Seungwoo (1976, Corea del Sur) es otro escultor moderno que con su circulo negro, ver fotos abajo, hace una interpretacion personal de lo que para el representa un circulo de 70 cm de diametro, en un ambiente oscuro y para ello uso metales como acero y cobre. El precio de su trabajo lo ofrece por $29,000.00 dolares.

Finalmente,  apreciemos otra escultura de Seungwoo, quien usando los mismos materiales , de acero y cobre, hace la estatua de la venus de milo con dimensiones de 202cm de altura, 60cm de ancho y 55cm de profundidad. Su precio es de $132,000.00 dolares.

 

Hasta siempre.

Carlos Tigre sin Tiempo (CTsT=CVP)

Datos adicionales:

(1)= https://en.wikipedia.org/wiki/Jordan_Wolfson

 

La danza del Ibis por Shanghai Dance

El Ibis es un ave que tiene el cuello largo y el pico curvado hacia abajo, y normalmente se alimentan en grupo, sondeando el barro para obtener la comida, generalmente crustáceos. (1)

Según el folklore, el ibis es el último animal que se refugia antes de un huracán, y el primero en reaparecer después del paso de la tormenta.

 

El ibis era objeto de veneración religiosa en el antiguo Egipto; particularmente asociado con el dios Dyehuty (Thot).

White-Ibises-in-Southwood-1

Abajo veremos una danza clasica de un grupo chino (Shanghai) quien representa una historia de aves (Ibis) en peligro, contada a través del arte de la danza. El nombre de la obra es ‘Soaring Wings’, la cual ademas se enfoca en la extinción de la vida silvestre.

Ambientada en la China del siglo 20 y representada por “el Shanghai Dance Theatre” desde 2014, el programa tuvo una duración limitada en Nueva York y Boston.

La obra refleja la difícil situación de la vida real del Ibis con cresta, un pájaro majestuoso que alguna vez se contabilizó en decenas de miles y que habitó gran parte del este de Asia y Rusia. Pero en la década de 1970, la caza, la contaminación y el dragado de los humedales habían aniquilado completamente a la especie, salvo siete individuos en las estribaciones de Qinling en China.

k1957h

Hoy en día, gracias al seguimiento por GPS, a las prohibiciones de pesticidas y a la estricta vigilancia de nidos, se ha logrado expandir a casi 2,000 aves.

Soaring Wings,  fue escrita por el dramaturgo Luo Huaizhen, sigue a un joven leñador que encuentra a Ibises dormitando en el bosque. Él instantáneamente se enamora del líder de la bandada; es un romance basado en la fascinación, uno con el que muchos observadores de aves y ornitólogos se pueden identificar. Pero el entorno encantador toma un giro sombrío a medida que la muerte y la destrucción dominan el mundo de los ibis. La iluminación se oscurece, el fondo se vuelve negro, y las aves pierden su plumaje por capas más sobrias.

A medida que el espectáculo entra en su segundo acto, la pluma vuelve a aparecer en el punto de mira. Esta vez, un grupo de bailarines se turna para lanzarlo al aire, atrapándolo antes de besar el suelo. La escena es tan desconcertante como reveladora. (2)

Al pasar de la calidez descuidada de una aldea agrícola a la severidad estéril de una ciudad moderna, “el drama muestra la erosión de la vida anterior a la actualidad”. En el proceso, “[los animales] se caen y desaparecen; es la forma en que expresamos nuestra falta de conocimiento gradual de las especies naturales “.

Pero al final viene la esperanza, a medida que surge una nueva clase de conservacionistas. Para ese propósito, Soaring Wings se eleva por encima de sus límites como una obra de arte silenciosa. “El resto lo hace la audiencia y su imaginación”.

White Ibis, Seminole 1296, 25-Apr-13 (1) L

Si el ballet demuestra algo, es que necesitamos comprender mejor cómo afectamos a las aves y a nuestro planeta. 

Hasta siempre.

CTsT = C.V.P.

 

Fuentes usadas:

(1)=https://en.wikipedia.org/wiki/Ibis

(2)= http://www.audubon.org/news/an-endangered-birds-story-told-through-art-dance

Las mejores fotos 2014 del World Press

Tratando de ponerme al día en este blog quiero compartir algunas fotos que obtuvieron los primeros lugares para la compañía “World Press Photo”, fundada en 1955, cuya función principal era destacar la prensa grafica. Después de haberla visto me parecen muy buenas y siempre los primeros lugares son un tanto polémicos o subjetivos; pues dependen de la coyuntura mundial y de la visión o experiencias de los encargados de seleccionarlas y calificarlas.

Ahora si veamos las primeras 14 fotos:

1) Fotografía titulada “Señal”, realizada por el estadounidense John Stanmeyer, que ha ganado el World Press Photo, según informó la organización del prestigioso galardón con sede en Amsterdam (Holanda) mediante un comunicado, hoy, viernes 14 de febrero de 2014. El jurado de la 57 edición del World Press Photo concedió hoy el galardón a la fotografía de 2013 a Stanmayer por su instantánea, en la que un grupo de inmigrantes africanos busca cobertura para sus teléfonos móviles en la orilla de Yibuti.

 

1392392991_393670_1392394420_album_normal

2) Fotografía realizada por el alemán Markus Schreiber, de Associated Press (AP), ha ganado el primer premio en la categoría Retratos. Esta fotografía muestra a una mujer reaccionando después de el acceso a la capilla ardiente del expresidente sudafricano Nelson Mandela fuese cerrado, a las afueras de los edificios sindicales, en Pretoria (Sudáfrica).

1392392991_393670_1392394404_album_normal

3) Fotografía realizada por la estadounidense Sara Naomi Lewkowicz, que ha ganado el primer premio en la categoría de Temas Contemporáneos de la 57ª edición del World Press Photo, Esta fotografía, parte de una serie sobre violencia doméstica, muestra a Shane y Maggie forcejeando mientras Memphis (i) corre por la cocina en Lancaster, Estados Unidos.

 

1392392991_393670_1392394412_album_normal

4) Fotografía realizada por el francés Phillipe Lopez, de la Agencia France Presse (AFP), que ha ganado el primer premio en la categoría de Noticias de Actualidad. Esta imágen muestra a los supervivientes del tifón Haiyán, que afectó el centro de Filipinas en noviembre de 2013 y causó más de 6.200 muertos, en una procesión religiosa en Tolosa, en la isla de Leyte.

1392392991_393670_1392394406_album_normal

5) Fotografía titulada “Ich bin Waldviertel” realizada por la holandesa Carla Kogelman, que ha ganado el primer premio en la categoría Reportajes. Esta fotografía muestra a Hannah y Alena, dos hermanas que habitan en la localidad rural de Merkenbrechts (Austria).

1392392991_393670_1392394405_album_normal

6) El primer premio en la categoría Naturaleza ha sido para esta fotografía realizada por el estadounidense Steve Winter, para National Geographic. Esta fotografía muestra a un puma en el parque Griffith de Los Ángeles (Estados Unidos). Para llegar hasta el parque, que ha sido el hogar de este puma durante los últimos dos años, el animal tuvo que cruzar una de las autopistas con mayor tráfico de Estados Unidos.

1392392991_393670_1392394409_album_normal

7)  Peter Holgersson ha ganado el primer premio en la categoría de Deportes y fotografías de acción. Esta fotografía muestra a la atleta sueca Nadja Casadei antes de recibir su último tratamiento durante su lucha contra un cáncer linfático, en Lidingö (Suecia).

1392392991_393670_1392394407_album_normal

8) Fotografía realizada por el alemán Julius Schrank, para Volkskrant, que ha ganado el primer premio en la categoría de Vida Cotidiana. Esta fotografía muestra a varios combatientes de la guerrilla de la minoría birmana kachin cantando durante la celebración del funeral de uno de sus comandantes, que falleció el día anterior, en una localidad asediada por la Armada birmana.

1392392991_393670_1392394413_album_normal

9) Fotografía realizada por el polaco Andrzej Grygiel, de la agencia polaca de noticias PAP, que ha ganado el segundo premio en la categoría Deportes y fotografías de acción de la 57ª edición del World Press Photo. En la imagen un participante en el Campeonato Internacional de Esquí, en Szczyrk (Polonia), el 24

1392392991_393670_1392394410_album_normal

 

10) El fotógrafo italiano Alessandro Penso de Onoffpicture ha ganado el primer premio de la categoría de Temas de Actualidad. Esta fotografía muestra un alojamiento temporal acondicionado para los refugiados sirios en Sofía (Bulgaria).

1392392991_393670_1392394414_album_normal

11) Instantánea tomada por el fotógrafo francés William Daniels, que ha ganado el segundo premio en la categoría de Temas de actualidad.

1392392991_393670_1392394415_album_normal

12) Fotografía realizada por el fotógrafo estadounidense Tyler Hicks, del The New York Times, que ha ganado el segundo premio en la categoría de relatos de Actualidad. En esta fotografía, que forma parte de una serie sobre el asalto a un centro comercial de Nairobi el 21 septiembre del pasado año, se observa a una mujer junto a dos niños escondidos, que finalmente lograron escapar ilesos.

1392392991_393670_1392394416_album_normal

13) El fotógrafo serbio de la agencia Reuters Goran Tomasevic ha ganado con su serie sobre un ataque rebelde en Damasco el primer premio en la categoría de de relatos de Actualidad.

1392392991_393670_1392394418_album_normal

14) Fotografía realizada por el fotógrafo mexicano Christopher Vanegas, de La Vanguardia/El Guardian, que ha ganado el tercer premio en la categoría de Temas Contemporáneos de la 57ª edición del World Press Photo. Esta fotografía muestra a varias víctimas del crimen organizado, en Saltillo, Coahuila, México.

1392392991_393670_1392394417_album_normal

Hasta siempre.

CTsT

Exposiciones diversas al 2012

De un conjunto de exposiciones diversas que pude ver el 2012 me parece que la siguiente recopilación de fotos y vídeos me queda de muestra y  recuerdo. Aunque reconozco  que hay muchos mas que no pude ver o publicar aquí.

En las primeras 4 fotos (abajo) vemos que el tema de la mujer, sus vestidos, adornos, apariencia sexy o desnudez ha  logrado gran publicidad en estos tiempos.

1 2 3 4

Abajo vemos a Lara Kurtz (33) puede que no la quieran publicar en traje de baño en la revista “Sports Illustrated”; sin embargo en sus adornos si llama la atención a un publico femenino que gusta de usar o vestir estos adornos. También vemos la foto de una mujer aficionada, con los brazos cruzados, a la cerámica domestica…

5 6

Diseñadores  y artesanos de cosas originales o exclusivas siempre tienen una oportunidad en lugares como el mercado “Astoria” de New York. En la foto de abajo vemos a Marijana Sprajc. También vemos un par de fotos periodísticas las cuales muestran exposiciones singulares en New York. 

7 8

9

Abajo vemos a la serpiente del arco iris (“Rainbow Serpent”), mostrada en una exposición en Alemania. Fue hecha de cilindros de gasolina y reflejan a una serpiente comiéndose ella misma. Se le considera  un símbolo de suerte.

10

Abajo vemos una curiosa exposición  donde un niño disfruta en ver a un robot dentro de un ambiente que le llamo la atención.

11

A continuación un par de fotos que muestran como las piernas o los cuerpos sin cabeza  pueden ser obras artísticas. 

12 13

Finalmente vemos adornos con rostros humanos.

14

Hasta siempre.

CTsT

Anna paseará por Europa el último personaje lírico de Chaikovski, Iolanta, la joven princesa que vive sin ser consciente de su ceguera.

Casi cuatro décadas después de la muerte de Maria Callas, un aura distinta rodea a la pléyade de sopranos del siglo XXI. “Una diva, además de cantar e interpretar, tiene que ser una diosa en la vida cotidiana”, sentenció la soprano de origen griego, responsable de marcar en el inconsciente colectivo los parámetros de este oficio, a medio camino entre la idealización mitómana y la sublimidad artística.

netrebko208

Este tipo de mujeres, no sólo en la ópera, se convirtió, a mediados del siglo pasado, en un modelo para tantas otras féminas por su estilo y su fuerte personalidad en un mundo dominado por hombres.

No fue hasta Maria Callas, por ejemplo, cuando se rompió la tendencia de que fuera el tenor el intérprete principal de las obras líricas. Pero, en cualquier caso, para que a una cantante se le cuelgue la etiqueta de diva es necesario que posea una personalidad arrolladora, muchas veces reforzada por una ascensión meteórica al estrellato.

La propia Netrebko, hace poco más de veinte años, trabajaba en el Teatro Mariinski como limpiadora para poder estar cerca del escenario. Tras una audición, Valeri Guerguiev la convirtió en solista y la dio a conocer en Estados Unidos. Luego arrasó en el Festival de Salzburgo. El resto es ya parte de la historia.

En la memoria de la ópera queda la noche en que Callas, a media función, huyó por la puerta trasera de la Scala porque un resfriado no le permitía estar a la altura del público milanés. «Nessuno può sostituire la Callas», gritó la platea.

Aunque nadie es irrepetible, sí somos sustituibles, y el testigo del divismo operístico descansa ahora en otras manos. Por otra parte, ya no se potencia el mismo misterio. No existe una grabación en vídeo de una actuación completa de Maria Callas, pero a Anna Netrebko la podemos ver actuar para el cine y en alta definición. O bien podemos conocer su lado íntimo a través de su videoblog.

Espontánea, expansiva, enérgica, la soprano de Krasnodar ha abierto el mundo de la ópera a un público muy amplio que exige ya no sólo la excelencia de la voz, sino también la presencia y el magnetismo de las actrices de la gran pantalla. Y eso hace torcer el gesto a más de un purista.

La carrera de Anna Netrebko se encuentra en plena transición. Además de formar una familia con el bajo-barítono uruguayo Erwin Schrott, su voz ha ganado en peso y oscuridad, espoleándola a debutar en papeles más dramáticos. Nueva situación, nuevos retos: la Tatiana de Eugenio Oneguino la Elsa de Lohengrin. En un pequeño alto de su gira, Rusia Hoy conversa con la prima donna rusa. 

Ahora está inmersa en una gira europea con la versión en concierto de Iolanta. Hace muy poco inauguró la temporada del MET, cantó en el Teatro alla Scala, recibió el premio ‘Menschen in Europe’ por su contribución al arte… Su agenda debe de exigirle una gran fortaleza física y mental.

Cuando eliges la ópera profesionalmente sabes que tienes que estar dispuesta a todo. Este tipo de vida, sí, es un poco alocado, diferente al del resto de la gente. Pero ¿qué puedo hacer? Conozco bien este mundo y lo que quiero conseguir. Desde luego, con la llegada de mi primer hijo todo se ha ‘complicado’ un poco, pero no pasa nada. Es mi problema y nadie tiene que darse cuenta. Y menos el público. Pero trato de pasar el máximo tiempo posible con mi familia.

¿Cómo es el personaje de Iolanta, que está interpretando?

Es una princesa ciega que no sabe que lo es. Entonces llega un joven apuesto que le descubre su condición, que existe un mundo visible. Se enamoran a pesar de su ceguera y ella recupera la vista. Dicho así, parece una historia un tanto simple, pero es extremadamente bella y sensible. Se trata de la última ópera de Chaikovski y, a pesar de ello, tiene un final feliz, lo cual no es muy corriente en las óperas rusas. Hace solo unos años que la incorporé a mi repertorio.

Últimamente, no se programa tanta ópera rusa en los teatros europeos y americanos, ¿cree que es una moda pasajera?

No lo sé, cada temporada hay unas obras o autores que se ponen de moda. Hace unos años parecía que todos programaban La BohèmeLa Traviata… Hoy puede ser Wagner y mañana otra cosa. A veces da la impresión de que una obra se repite de un teatro a otro. Hace unos años la ópera rusa sí tenía una presencia más fuerte. Es cuestión de tendencias.

Aparte de en tu país natal, Rusia, vives entre Estados Unidos y Austria. Otra cultura está muy presente en tu vida, la latinoamericana, por tu marido. Hace un año y medio Schrott publicó en el sello Sony Rojo Tango. ¿Crees que algún día cantarás en español?

Tengo la suerte de que a veces cantamos juntos, en óperas, conciertos o galas benéficas. Estamos buscando también fechas para hacerlo en Latinoamérica. Cabe la posibilidad de que sea el próximo año, pero aún no hay nada seguro. Quién sabe si algún día lo haga en español, nunca digo no a nada… al menos, al principio. Erwin me fascina como cantante, tiene un talento extraordinario.

Existe una construcción social de la figura de la diva. Los medios –sobre todo los no especializados– y una parte del público, así como por exigencias de las casas discográficas en busca de atraer la atención, buscan a quien colgarle la etiqueta. ¿Se sigue con esta idea romántica del siglo pasado?

El mundo ha dado muchas vueltas, la escena operística no es como la de hace cincuenta años. En nuestro caso, intentamos vivir la ópera como parte de una gran familia. Además, con las nuevas tecnologías puedo estar en contacto con mis seguidores, chatear con ellos. Nunca me he creído ese papel de diva. Soy como soy y, al final, lo que importa de verdad es la voz. Sin ella, estaría vendiendo humo. No nos engañemos, lo esencial de una soprano es su voz. El resto es accesorio.

Abajo podemos ver un video de Anna:

En los próximos años vas a interpretar personajes nuevos en los que habías mostrado interés, personajes más dramáticos, como Elsa o Leonora. ¿Qué le mueve a escoger uno u otro?

La mayoría de veces sigo mi intuición. Siempre se toman unos riesgos asumiendo este tipo de personajes, pero es lo que tienen los retos. Ya veremos dentro de unos años cuál será el veredicto del público. Es un proceso que requiere de mucho entrenamiento, estudio y saber avanzar pasito a pasito. Tengo muchas ganas de dejar atrás los papeles alegres e inocentes y penetrar en territorios más oscuros. Es también una consecuencia de los cambios naturales en mi voz, no tanto una cuestión de impulso personal. Mi personalidad nada tiene que ver con las mujeres que interpreto. Los escojo porque me gusta la partitura, la historia. Pero insisto, es por mi voz, que ha madurado con el tiempo. Para mí, ya no es un reto interpretar papeles de jóvenes.

El pasado julio actuó en una gala en el Marinskii, el teatro que la vio nacer como cantante solista.

Es una pena no poder hacerlo más a menudo, pero cada vez tengo menos fechas libres en el calendario para poder actuar en San Petersburgo. Ya no paso tanto tiempo allí, los contratos son los contratos. Pero siempre que puedo, entre compromiso y compromiso, me escapo.

La ópera es un género extremadamente exigente. ¿Alguna vez se ha sentido sobrepasada?

Por suerte, nunca he pasado por un periodo bajo. Sí que a veces he podido tener menos éxito, que las cosas no hayan salido del todo bien. Incluso con el mismo personaje cosechas un gran éxito en una producción y luego, en otra, pasas desapercibida. Pero no importa, incluso cuando tengo un día malo intento sacar fuerzas de donde sea.

Alguna vez ha contado cuando decidió que quería consagrarse a la ópera: al final de una función de Macbeth, en el Marinskii. Ha descrito el silencio que se produjo y la emoción, justo después del final. Qué le seduce más de ser soprano, ¿tener el control de los sentimientos del auditorio o vivir en la piel de otros personajes?

Sin duda escogí esta profesión para poder vivir otras ‘vidas’, pero siempre he tenido muy, muy claro lo que es verdad y fantasía.

¿Y cuál es su relación con el mundo de la publicidad?

Actualmente solo soy imagen de la firma Chopard. Los conozco desde hace tiempo. No me gusta atarme mucho. Con la ropa me pasa un poco lo mismo, me gusta variar de diseñadores. Últimamente visto a menudo prendas de Oscar de la Renta.

¿Y cómo lleva esta nueva posibilidad de ver en directo sus actuaciones en cines, donde se puede ver tan de cerca los gestos de los cantantes?

No tengo ningún miedo a las cámaras. Creo que es una iniciativa muy interesante. Si tuviera más tiempo no dudaría en ir al cine a ver ópera. No es lo mismo que en directo, pero no deja de ser atrayente y, por lo que sé, está teniendo una acogida bastante buena. Porque no se trata de una versión pensada para la pantalla sino una actuación en vivo. Así que el espectador encuentra en los intérpretes la misma energía que si estuviera en el teatro. Tenemos que cantar igual que ante un aforo de dos mil localidades.

Leí que Plácido Domingo decía que puede haber mucha gente que quiera ser famosa, pero sólo el público escoge a quién lo será. ¿Imagina por qué el público la ha escogido para ser una de las sopranos relevantes del siglo XXI?

Estoy totalmente de acuerdo con esa afirmación. En mi caso, no lo sé, sinceramente. El público decide quién les gusta y quién no. Se busca el talento, que tengas una imagen adecuada y que escojas un repertorio apropiado. Tiene algo de lotería.

 

* Datos: Marta Rebón, Rusia Hoy, 27 Nov.2012

La belleza de lo pobre

El Museo de Diseño de Moscú (MDM) abre sus puertas con una exposición sobre el diseño soviético de posguerra. Aspiradores, cámaras fotográficas, automóviles… En la exposición conviven productos que se fabricaban en serie con proyectos inacabados.

Muzey_ico

“Cuando decidíamos cuál sería la primera exposición del Museo de Diseño de Moscú (MDM), comprendimos enseguida que debía ser de diseño nuestro y no occidental”, dice la directora, Alexandra Sankova. 

“Empezamos a buscar objetos de exposición e hicimos una gran cantidad de descubrimientos. No sólo tomamos objetos de museos privados y estatales, de coleccionistas y herederos, sino que también los adquirimos en sitios web, los recogimos gracias a amigos y en dachas, e incluso un par de ellos los encontramos en el basurero. Estos objetos constituyen nuestra infancia, el periodo más feliz de la vida. Y además, conseguimos dar con la gente que los hacía. Fue un milagro”. 

La exposición nos invita a mirar aspiradores viejos, cámaras fotográficas y planchas no como un conjunto antojadizo, sino como fruto del trabajo innovador de artistas e ingenieros soviéticos cuyos nombres finalmente se han descubierto. 

El diseño soviético se desarrolló sin estímulos visuales: en el marco de la economía planificada y fuera de la competencia con Occidente. 

En las décadas de 1950 y 1960 los bienes de consumo se produjeron en base a las posibilidades de las fábricas y no de las exigencias de los consumidores. 

Pero, en 1962, se creó el Instituto Científico y de Investigación de Estética Técnica de toda la Unión (VNIITE), “a fin de mejorar la calidad de los productos de ingeniería y los artículos de uso cotidiano mediante la aplicación de métodos de creación artística”. 

Toda la historia del diseño soviético es contradictoria. En ella se da un dualismo: el fabril y el individual. 

789b5fde22ec626aa47a73e2cf3d5566

 

En la exposición, junto a objetos producidos en series de millones, hay modelos únicos. Por ejemplo, vestidos manufacturados con telas de la fábrica ‘Krásnaia Roza’ se exhiben al lado de un traje confeccionado por encargo. 

Por un lado, vemos reproductores de música encendidos con altavoces de ‘cartón’ y, por el otro, cadenas musicales con tecnologías espaciales y maquetas de tecnología de audio, procedentes de la colección de la familia del diseñador petersburgués Nikolái Slesarev, hechas con papel perfectamente encolado (y que no llegaron a materializarse). 

Es un signo de esos tiempos: lo realizado convivía con lo que se quedaba meramente en proyecto, y esto último era más cuantioso. 

Hay objetos insólitos, podían permitirse hacerlos, y algunos que no llegaron a materializarse se exponen en maquetas. 

Llama la atención el anonimato: a pesar de que los objetos se producían en series millonésimas, nadie sabía los nombres de sus diseñadores. En el mejor de los casos, se conocía el nombre del estudio de diseños y proyectos. 

El Museo del Diseño, tras un esfuerzo ingente, descubrió los nombres de esos diseñadores. 

Muchos de ellos han sido grabados en entrevistas de vídeo que se enseñan en la exposición. Entre ellas, por ejemplo, está la de Yuri Soloviev, uno de los pioneros del diseño industrial en la URSS: inmediatamente después de la guerra le encargaron el diseño de un vagón de pasajeros. 

Hay también una entrevista con Vladímir Runge, diseñador de la fábrica de mecánica óptica Krasnogorsk, que producía una cámara fotográfica tan competitiva como la Zenit. 

Otro héroe es Valeri Akopov, el diseñador gráfico que elaboró el sistema de pictogramas para las Olimpiadas de Moscú de 1980. Svetlana Mirzoyan en Riga participó en el diseño del microbús RAF (que en tiempos soviéticos se utilizó como ambulancia y para otros servicios) y también creó objetos cotidianos como aspiradores y candiles. 

La curadora de la exposición, Alena Sokolnikova, explica que “ahora los principios del diseño técnico están muy próximos al concepto occidental de diseño ecológico contemporáneo, que no sólo incluye una forma externa armónica sino la utilización de materiales naturales. 

Hay una reflexión de todas las etapas de la existencia del producto, desde el envoltorio hasta el reciclaje. Vemos aquí, por ejemplo, una botella soviética de kéfir. No llevaba etiqueta (sin costes de impresión, pegamento y su posterior procesamiento). Según el color de las tapas de aluminio, variaba el contenido: no sólo de kéfir, sino también de leche, de riázhenka (leche agriada al horno) y otros productos lácteos. Todos sus materiales, el vidrio y el metal, se podían reciclar. Y con todo, el aspecto de la botella es estético y armonioso”.

04_MDM

“Queremos mostrar que el diseño soviético no acaba con la vanguardia y el constructivismo», explica la directora del museo, Alexandra Sankova. 

Prometen que en un futuro desarrollarán cada una de las secciones de la exposición en muestras separadas: moda, diseño soviético para niños, ocio y hobby. 

Según Sankova, en el extranjero ya se han interesado por la exposición, a pesar de que el museo se acaba de inaugurar. Se sabe ya que, después de pasar por Moscú, la exposición se exhibirá en Eindhoven, en el marco del año dual Rusia-Holanda. 

 

* Artículo publicado originalmente en Kommersant.  9 de diciembre de 2012 ,(Tatiana Markina)

“El arte actual es decepcionante”

Pintor dijo no estar interesado en el arte contemporáneo y dio como ejemplo las obras del célebre Andy Warhol, que según su percepción no son de valor

szyszlo

El artista plástico Fernando de Szyszlo calificó de “decepcionante” el arte actual. En entrevista con la Agencia Andina, el pintor, que viene presentando una muestra con obra inédita, dijo no estar interesado en el arte contemporáneo por poseer “conceptos que no tienen nada que ver con la pintura”.

Dio como ejemplo los cuadros de Andy Warhol, que alcanzan grandes cotizaciones pero que no son, en su opinión, valiosos.

“Cuando uno mira el arte fríamente, esos retratos de Marilyn Monroe o Mao Tse Tung de Andy Warhol no se explica cómo hay gente que puede pagar cuatro millones de dólares”, mencionó.

Fernando de Szyszlo

De acuerdo a su análisis, el público que compra este tipo de arte se siente entendido en la materia por adquirir piezas que sus amigos no comprenden y que les va a chocar.

“No hay que olvidarse que el urinario de Duchamp se expuso en 1917, hace casi cien años. Ahora ya a nadie le choca”, mencionó el artista.

El artista aseguró que cada vez hay más personas que se están dando cuenta de la pérdida de“profundidad y sentido, de significado” de las nuevas propuestas.

Indicó que autores como su amigo Mario Vargas Llosa en su libro La civilización del espectáculo o los textos del recientemente fallecido crítico de arte Robert Hughes comparten esta visión suya sobre el estado actual.

NADA TIENE PESO
Ante la pregunta de si el arte actual depende más del marketing que de otro aspecto, indicó que “es peor que eso”.

“El arte que se produce ahora, se ha perdido profundidad. Se ha vuelto todo light. La novela, la pintura. Nada tiene peso. Eso se ha extendido a la vida humana. El amor ni el sexo tiene peso. Ahora el sexo es una gimnasia”, precisó.

En opinión de Fernando de Szyszlo es una mala época para el arte y la civilización. Sin embargo, recuerda que periodos así ya se han vivido con anterioridad.

“El siglo XVIII es uno muy malo. Hay grandes pintores. Pero cuando uno ve a Boucher y a esos pintores de la corte de los Luises, son unos artistas insoportables. El único que ha sobrevivido es Antoine Watteau “, sentenció el artista.

* “El Comercio”, 9 Diciembre del 2012

Curiosidades teatrales 11

Por varios anos sin interrupción se presento la obra teatral “Cats” de Andrew Lloyd Webbers in Broadway (New York), asimismo se ha presentado en otros países y grandes y famosos teatros.

Yo tuve la suerte de verlo hace unos anos, y doy Fe de que es espectacular. Recuerdo el inicio cuando empieza la música, similar al primer video de Youtube que comparto abajo. Luego se apagan las luces del teatro y empiezan a aparecer gatos humanos de entre las butacas de los espectadores. Ellos empiezan a actuar como si fueran gatos reales y poseen un maquillaje y trajes que los hacen lucir de una manera impresionante. La obra en general muestra la vida, sus conflictos y características personales de un grupo de gatos. Incluyendo la vejez y muerte de uno de ellos.

 


 

 

 Esta obra “Cats” se inicio en londres en 1982

 

En New York existen otro tipo de teatros menos famosos; pero también importantes como los hispanos, afroamericanos o de otras etnias. Abajo vemos un reportaje y escena de una actual obra teatral afroamericana.

 

Una de las cosas que hacen tan famosos al teatro de Broadway es los accesorios, trajes o escenarios que usan para realizar sus obras teatrales como en la siguiente foto se observa un ejemplo:

 

En las siguientes dos fotos se observa la obra teatral de nombre “As You like It.” (Como gustes), en la cual se celebraba los 50 anos de Shakespeare en el teatro del parque de la corte. Esta obra usa escenarios ambientados en el siglo XIX y es una comedia con baile incluido.

 

 

A continuación veamos una escena donde el barítono Nathan Gunn (primer plano en el centro), hace el rol de “Billy Budd”, en la opera metropolitana en New York…

 

Actualmente hay mezclas o cambios en las obras teatrales. Por eso algunos se preguntan cual es la diferencia precisa entre un musical o una opera como se aprecia en la siguiente foto que corresponde a la obra de nombre “Most Happy Fella.”

 

A continuación vemos una escena actual de la obra “Rusalka”, iniciada en Bruselas en el 2008. Actualmente en New York.

 

 Hablando de teatro hispano en New York, vemos una obra sobre Eva Peron (en una nueva versión), donde la protagoniza el popular cantante portorriqueno, Ricky Martin. Los precios de las entradas a esta obra varían de 75 a 150 dolares por persona.

 

 Abajo vemos una obra de teatro ruso “Three Sisters” (Las 3 hermanas) de la creación de Anton Chekhov, que se exhibe en New York.

 

También se muestran obras teatrales de otros países como irlanda, donde en la siguiente foto se aprecia una escena del actor Tom Murphy quien se presento en el festival del Lincoln Center.

 

Finalmente, el teatro es un contacto directo con los artistas y con nuestra imaginación o percepción de lo que observamos o escuchamos. Para eso ultimo el hacer diversos montajes teatrales ingeniosos, como los que muestro a continuación, no solo ayuda a nuestra imaginación, sino nos entretiene o culturiza positivamente.

 

 Hasta siempre.

Carlos Tigre sin Tiempo (CTsT) 

Palabra de niño

Palabras inventadas, o conocidas; amadas, temidas, y hasta aclamadas tomaron de mil maneras la sede central del Instituto Cervantes en Madrid cuya celebración del ‘Día E’, la fiesta del español, se dedicó sobre todo a los niños y a sus familias.

El ‘Día E’, que llega este año a su cuarta edición con centenares de actos que se desarrollarán simultáneamente en todos los centros de la red, ubicados en 77 ciudades de 44 países, se celebró en Madrid “de una manera muy familiar, austera, como imponen los tiempos, pero muy divertida, pensando en que este día de fiesta esté muy vinculado a los juegos y a la lengua”.

La explicación es de la directora de Cultura del Instituto Cervantes, Montserrat Iglesias, anfitriona del “Día E”, en ausencia del director, Víctor García de la Concha.

Iglesias recibió a las puertas del antiguo Banco Español del Río de la Plata, o Edificio de Las Cariátides, a sus “exclusivos” visitantes, familias, en su mayoría, pero también turistas y curiosos, que contemplaban embelesados el interior del precioso palacio de la madrileña calle de Alcalá.

Este año no se ha votado una palabra favorita, como en otros anteriores, pero sí ha sido posible optar, en línea, por una serie de propuestas en vídeo realizadas por personalidades de la cultura y “padrinos” de la celebración, ha explicado.

Entre ellos, el propio director del Instituto Cervantes, Víctor García de la Concha, o el director del Teatro de la Zarzuela, Paolo Piamonti, además de escritores como Lorenzo Silva o Ana María Matute hispanistas como Ian Gibson y Carolyn Richmond, o músicos como Martirio, Ara Malikian o Luis Eduardo Aute.

La palabra más visitada ha sido la esperanzadora “ojalá”, propuesta por la artista plástica Eva Lootz, que ya supera las 5.000 reproducciones en http://www.youtube.com/user/cvccervantes, donde se dejaran colgados los vídeos para que se puedan seguir visitando.

En los vídeos, ha indicado la directora de Cultura del Cervantes, “a veces se impone la cuestión emocional o el sentido de la palabra y en otras ocasiones claramente la belleza o la sonoridad, porque hay palabras para todos los gustos. Uno seguro que puede pensar -ha apuntado Iglesias- que cada momento del día tendría una palabra distinta”.

El idioma goza de buena salud: lo hablan casi 500 millones de personas, ha recordado Iglesias, lo que le convierte en la segunda lengua del mundo y se prevé que sea el idioma del 7,5 % de la población mundial en 2030. Hoy lo estudian más de 18 millones de alumnos.

Y con esta filosofía comenzaron las actividades que animaban a los niños a crear sus propias palabras en talleres de papel y plastilina: “España”, “Corazón”, “La Roja”, o “Bugatti”, la marca favorita de coches de Lucas, de seis años, que acudió a la fiesta ataviado con la camiseta de la selección española de fútbol, que hoy se juega en Europa, ante Francia, el pase a semifinales.

Las escritoras Cristina Herreros, Luisa Borreguero, Norma Sturniolo y Margarita del Mazo arrastraron a los niños cual flautistas de Hammelin tras sus cuentos mientras el músico Nacho Mastretta, ganador por su álbum de fusión en los Premios de la Música ofrecía las canciones de su clarinete.

 

 

* ELMUNDO | Madrid/23/06/2012

“La literatura debe nacer de la vida”

Peter Stamm es el segundo escritor suizo vivo más reconocido y traducido internacionalmente. El popular autor de lengua alemana presenta este jueves en Barcelona su último libro, ‘Siete Años’. Su nuevo trabajo traducido al español narra las andanzas de Alex y Sonia, una exitosa pareja de arquitectos en cuyas vidas irrumpe Ivona, una polaca inmigrante ilegal que cambiará sus vidas para siempre. Entrevista.

Este escritor, celebrado y traducido a más de 30 idiomas, recibió a swissinfo.ch en su casa de Winterthur para una extensa charla sobre su vida, Suiza, el oficio de escritor o los conflictos de pareja.

swissinfo.ch: Usted se formó como contable, pero tiene una amplia experiencia como periodista. ¿En qué sentido este oficio le ha influido en su forma de trabajar?
Peter Stamm: Llegué al periodismo de casualidad. Creo que fue una buena escuela, porque es muy importante tener la posibilidad de publicar tus textos y respetar plazos de entrega. Muchos aspirantes a novelistas trabajan en sus escritos durante años, lo que termina siendo una forma de diletantismo.

swissinfo.ch: ¿Qué tipo de periodismo practicaba?
P.S.: Comencé trabajando para una revista satírica en la que hacía de todo: desde crítica cinematográfica hasta textos de humor. Luego pude realizar grandes reportajes, de un tipo casi literario, para revistas y suplementos dominicales. Algunos de gran prestigio en Suiza, como el Neue Zürcher Zeitung (NZZ).

swissinfo.ch: ¿Por qué ‘Siete Años’ transcurre en Alemania y no en Suiza?
P.S.: Porque Múnich le sienta bien a esta pareja formada por Alex y Sonia. Es una ciudad de gente guapa y con éxito. No tiene nada que ver con Berlín. De hecho, se parece a Zúrich en el esnobismo de sus clases medias. Para ser realmente aceptado, tanto en Múnich como en Zúrich, hace falta disponer de una cartera bien llena.

swissinfo.ch: Hablando de Zúrich, usted se alejó del ‘NZZ’ dada su línea editorial. De hecho, Suiza es un país conocido en Europa por el peso de la derecha conservadora y nacionalista.
P.S.: Lo que más se conoce de nuestro país es el partido UDC (Unión Democrática del Centro) y sus iniciativas contra los minaretes o la inmigración extracomunitaria. Son realidades que me desagradan. Es difícil creer que el 30% de los suizos esté de acuerdo con su visión del mundo y vote por ellos.

Portada de ‘Siete Años’, ediciones Acantilado. (acantilado.es)
swissinfo.ch: Pero la prohibición de edificar minaretes fue aprobada por el 58% de votantes.
P.S.: Cierto, pero en el fondo Suiza no es tan diferente del resto de Europa. Lo que cambia aquí es la forma en la que el pueblo expresa su voluntad en forma de referendos y por voto directo. Creo que casi todos los países de Europa hubieran votado lo mismo, si hubieran podido. Yo pienso que los suizos no somos xenófobos. Sino ¿como se explica usted la ausencia de conflicto social con más de un 20% de extranjeros residentes en Suiza?

swissinfo.ch: Ivona, la protagonista de su novela, es una inmigrante que no gustaría a la UDC.
P.S.: No. Y un tema que me interesa contar en Siete Años es esa realidad de docenas de miles de inmigrantes que viven entre nosotros, pero a los que no vemos. Sabemos que limpian nuestras casas y son cajeras de nuestros supermercados, pero ignoramos todo sobre ellos.

swissinfo.ch: El contraste entre sus dos protagonistas femeninas es total. Sonia representa el éxito y todo aquello a lo que la gente suele aspirar, mientras que Ivona es uno de los personajes menos atractivos de la literatura actual.
P.S.: El personaje de Ivona está inspirado en un texto de Witold Gombrowicz (escritor polaco) llamado Ivonne, la princesa de Burgundia. La idea de un personaje femenino carente de atractivo me fascinaba. Y luego está Sonia, la arquitecta bella, elegante y sofisticada, a la que podemos considerar como un arquetipo. Pero mujeres como Sonia existen en la vida real. Tras la publicación de Siete Años, varios conocidos me dijeron que estaban casados con Sonia. ¡Y no estaban muy felices con este hecho! (risas)

swissinfo.ch: ¿Su trabajo refleja una visión oscura de la condición humana?
P.S.: No. Yo creo que mis libros siempre dejan lugar a la esperanza, pues mis personajes terminan mejor de lo que empiezan. Y esto a pesar de que a menudo los protagonistas se dan cuenta de que viven en matrimonios equivocados, que no funcionan. Pero eso puede ser otra forma de final feliz: darse cuenta de que has vivido en un error, y poder aún cambiar.

swissinfo.ch: Otro elemento central es la infidelidad y la insatisfacción en la pareja.
P.S.: Es evidente que un matrimonio feliz no es muy interesante a nivel literario. Creo que Flaubert afirmaba que “la felicidad se cuenta mal”. Mientras que la infidelidad es un tema eterno en la literatura, y no solo en la actual. Cuando tiene usted dos elementos e incorpora un tercero crea conflicto dramático. Las relaciones humanas son complejas, con una geometría particular. Dado que la religión ya casi no tiene ningún papel en nuestras vidas todo es posible, y eso es lo que hace las relaciones interesantes. De hecho, la ciencia nos enseña hoy que la infidelidad es, casi, el estado natural del ser humano.

swissinfo.ch: ¿Cómo escribe usted? ¿Tiene alguna técnica en particular?
P.S.: No he estudiado escritura. Mi única escuela fue leer mucho y, sobre todo, leer acerca del proceso mismo de la escritura. En inglés hay excelentes textos de escritores que analizan el proceso creativo y la escritura de ficción.

swissinfo.ch: ¿Y qué ha aprendido de ellos?
P.S.: Por ejemplo, de Hemingway he aprendido que no se deben escribir más de 600 palabras al día, porque a partir de esa cantidad la calidad del texto se resiente. Nadie puede mantener la concentración durante ocho horas. Sigo esta regla, y me funciona bastante bien.

swissinfo.ch: ¿Qué autores le han marcado?
P.S.: Los verdaderos maestros son los escritores que leemos a los 20 años. Aunque mis favoritos son Don Delillo, entre los contemporáneos, y Stendhal entre los clásicos. Pero la verdad es que no soy una rata de biblioteca que pasa la vida entre autores raros y releyendo textos clásicos. Yo creo que la literatura debe nacer de la vida, y no de los libros. La realidad me fascina mucho más que lo que puedo encontrar en los libros; aunque me encanta leer.

swissinfo.ch: ¿Y dónde busca usted ideas, temas e inspiración?
P.S.: En diarios, en historias que me cuentan o cosas que me ocurren. Las historias vienen de todas partes. Lo cierto es que no necesito mucho para empezar un texto.

swissinfo.ch: Parece que escribir le resulta ‘fácil’. No como otros escritores que pasan la mayor parte del tiempo buscando la expresión más compleja posible para decir algo.
P.S.: Cierto. Hay escritores que vienen de la lengua, y escritores que vienen del mundo real. Yo pertenezco al segundo grupo. La literatura es para mí un medio de recrear la realidad, y es por eso que no me interesa hacer gala de mis proezas técnicas. Mi ideal es conseguir que los lectores olviden que están leyendo un libro, y eso solo se logra usando un lenguaje en apariencia simple.

 

* Autor:Rodrigo Carrizo Couto, swissinfo.ch (2 Nov. 2011)

Castellano ocupa cuarto lugar en premios nobel de Literatura

Revisando la historia de los ganadores ,hispanos o latinoamericanos, del Premio Nobel de Literatura observo que nuestro idioma castellano ocupa el cuarto lugar en el listado total de ganadores en toda la existencia del premio nobel de Literatura a nivel mundial.

 

Viendo un poco de mayor detalle [pais-nombre-año] podemos agruparlo asi, del primero al mas reciente, nuestro querido y reconocido: Mario Vargas Llosa:
1) España: José Echegaray (1904),
2) España: Jacinto Benavente (1922),
3) Chile: Gabriela Mistral (1945),
4) España: Juan Ramón Jiménez (1956),
5) Guatemala: Miguel Ángel Asturias (1967),
6) Chile: Pablo Neruda (1971),
7) España: Vicente Aleixandre (1977),
8) Colombia: Gabriel García Márquez (1982),
9) España: Camilo José Cela (1989),
10) Mexico: Octavio Paz (1990) y
11) Peru: Mario Vargas Llosa (2010).

En el siguiente enlace podemos ver la extensa y exitosa trayectoria literario de Mario Vargas llosa:

http://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Premios_y_distinciones_recibidos_por_Mario_Vargas_Llosa

Viendo los Premios por idiomas a nivel mundial la tabla de posiciones queda asi:[idioma-No ganadores-%]

1) Inglés 27 25,23%
2) Francés 14 13,21%
3) Alemán 12 11,21%
4) Castellano 11 9,34%
5) Italiano 6 5,6%
6) Sueco 6 5,6%
7) Ruso 5 4,67%
8) Polaco 4 3,73%
9) Danés 3 2,8%
10) Noruego 3 2,8%
Etc.

Para mayor detalle puedes consultar esta direccion:

http://es.wikipedia.org/wiki/Premio_Nobel_de_Literatura

Hasta siempre.

CTsT.

Las mil manos del Bodhisattva en Taipei

Los danzantes chinos del espectaculo denominado Las mil manos del Bodhisattva (The thousand-hand Bodhisattva) se presentaron en el show del Sun Yat-sen Memorial hall en China Taipei, el 13 de Diciembre del 2009.
A continuacion algunas fotos y videos sobre este singular evento:

La palabra “bodhisattva” tiene 2 significados basicos:

1. En el Budismo antiguo, bodhisattva significa “las vidas previas de un Buda.”

2. En budismo Mahayana, bodhisattva se refiere a los seres humanos que logran la iluminacion por el amor a otros humanos. Convertirse en un bodhisattva es la meta del budismo Mahayana.

Hasta siempre.
CTsT

Danzas clásicas o actuales 2 (Afroamericanos)

A continuación veamos una sesión de nuevas fotos y videos de Danzas clasicas o actuales, donde, en esta oportunidad, se destaca las danzas Afroamericanas, presentadas recientemente en USA.

Veamos un video sobre el “American Dance Theater” , donde destaca su bailarin estrella Alvin Ailey, quien aparece en varias fotos y videos de este Blog:


 


Veamos otro video musical sobre el mismo:

En la siguiente foto se aprecia a una danzante del “Alvin Ailey American Dance Theater” en la obra “Divining de Judith Jamison.

A continuación veamos un video sobre ellos:

Abajo veamos algunas fotos de los miembros afroamericanos de este destacado grupo de danzantes


Abajo veamos al grupo de danza de “Garth Fagan”, en video y foto:


Finalmente apreciamos (abajo) a Abdur-Rahim Jackson (a la izquierda) y a Antonio Douthit haciendo una escena de “Uptown”.

Finalmente veamos un par de breves, actuales y bellos videos:

Hasta Siempre
CTsT

Danzas clásicas o actuales 1 (Ballet-Rock)

A continuación quiero iniciar una nueva sección en este blog donde en muchas fotos y pocas palabras se destaquen la belleza de los protagonistas de estos hermosos bailes, lleno de tanto significado cultural. Así como el desarrollo de bellas coreografías, dentro de complejos movimientos físicos-incluida sus expresiones faciales o mímicas, los cuales les exigen un gran esfuerzo físico y concentración en su desarrollo. Todo lo anterior se realiza con un simultáneo acompañamiento musical.

Abajo vemos una coreografía del clásico de los cascanueces

Veamos un video musical sobre el mismo:

A continuación vemos una escena de los “Bad Boy” (Chicos malos), el 11 diciembre del 2009, en New York. Lo que ellos están haciendo, según dicen, es una fusión entre el Ballet y el rock lo cual le llaman “Rock the Ballet”

En la siguiente foto se aprecia a un danzante haciendo una complexión típica del ballet contemporáneo.

A continuación veamos algunas fotos de danzantes clásicos o de Ballet.



 

A continuación vemos a Tamara Rojo del Ballet Royal, haciendo una escena de “The sleeping beauty” (La bella durmiente). Ella hace de la princesa aurora.


Finalmente podemos ver una foto de 3 bailarinas de Ballet o danza clásica del ano 1908 (hace 102 años)

Hasta Siempre
CTsT

Nota: Para mayor información teorica, revisa este enlace:

http://es.wikipedia.org/wiki/Ballet

Coreografa alemana que reformo la danza (fotos)

Pina Bausch fue una destacada coreógrafa alemana, quien reforma la danza, mediante una combinación de un potente drama y movimientos de sueño. Pina murió el ultimo 30 de junio, a los 68 anos en Wuppertal, Alemania.

Abajo vemos una coreografía de Pina Bausc, en 1995, de la pieza “Café Müller” presentada en el Festival Avignon en Francia.

muelleradd

Abajo vemos a danzantes en la produccion de  Gluck’s “Iphigenie auf Tauris”  en el festival internacional de Edinburgh en 1996

replace

Pina  Bausch nacio el 27 de julio de 1940, in Solingen, cerca de Düsseldorf-Alemania. Ella empezo a estudiar danza a los 14 en la escuela de  Folkwang  en Essen, la cual era dirijida por Kurt Jooss, la mas grande figura alemana de la danza antes de la segunda guerra mundial

Despues de graduarse en 1958 ella continuo sus estudios en USA. Abajo vemos a Ms. Bausch actuando en “Danzon” en Wuppertal en 2007. (Foto: Uwe Schinkel)

pinaslide13

Ruth Amarante y Jorge Puerta Armenta, abajo en Ms. Bausch’s “Nefés,” una exploracion de Estambul-Turquia, parte del festival de musica de la academia de Brooklyn en 2006.

(Foto: Stephanie Berger for The New York Times

pinaslide2

Miembros del “Tanztheater Wuppertal” actuando en “Nelken” (“Carnations”) in Wuppertal, Alemania en 2008.
(Foto: Uwe Schinkel)

pinaslide14

Bailarinas ensayando “The Rite of Spring” en Julio 2007 en el festival frances de Avignon.
(Foto: Anne Christine Poujoulat/Agence France-Presse)

pinaslide16

Clémentine Deluy en “Bamboo Blues” en 2008. Esta es una secuencia de la poderosa danza inspirada por la cultura india. Incluye proyeccion de videos y musica de los indios contemporaneos. (Foto: Angelos Giotopoulos)

pinaslide4

Otra escena de “Orfeo and Euridice” en el amtiguo teatro Epidaurus en Grecia en Julio 2008.
(Foto: Evie Fylaktou/European Pressphoto Agency)

pinaslide10

Danzantes realizando la pieza “Wiesenland” en el teatro de la Ville en Paris en enero 2009.
(Foto: Franck Fife/Agence France-Presse — Getty Images)

pinaslide7


Abajo vemos una escena de “Tanzabend” en Wuppertal-Alemania- en Junio 2009.
(Foto: Rolf Vennenbernd/European Pressphoto Agency)

pinaslide8

Danzantes ensayando la obra “Tanzabend” en la casa de  Opera en Wuppertal, Alemania, en Junio 2009.
(Foto: Rolf Vennenbernd/European Pressphoto Agency)

pinaslide9

Hasta siempre.

Carlos Tigre sin Tiempo (CTsT)

El Arte en los momentos finales de la vida y MARIA DOLORES

En todas partes del mundo las personas tienen o tendremos que pasar por momentos finales en nuestras vida, como sentir la cercanía de la muerte y decidir que hacer en los últimos momentos de nuestras vidas.

Jun17#04

Hay muchas formas de afrontar dichos momentos, y, uno de ellos es dedicarse ,con sus últimas energías, al arte de la pintura unos, y al arte de la música otros.

45304730

A continuación vemos el caso de Mark Kuhn, un pintor y escultor quien amó el jazz y tenía 57 años cuando murió (relativamente joven y conozco el caso por los medios de comunicación).

4530477345304718

Él decidió morir pintando, ocurrido el primer trimestre de este año, y así lo hizo hasta los últimos momentos que pudo mantenerse en pie…

45304720

Kuhn no pudo vencer a su enfermedad que en inglés se llama: “Lou Gehrig”s disease o amyotrophic lateral sclerosis”

45304689

El otro caso curioso, que conozco personalmente, es de un anciano de 87 años, el cual todavía esta vivo, por eso mantengo en reserva su nombre; sin embargo puedo decir que este señor norteamericano fue músico y cantante en centros nocturnos en USA. Incluso, llegó a abrir conciertos donde actuaba el legendario Frank Sinatra.

1196183362php0IgNTk

Este señor esta cerca de morir; aunque totalmente lucido. Pero, su respiración es dificultosa y tiene un permanente dolor en sus extremidades que le impiden dormir. Las pastillas que le dan ya no hacen el efecto esperado en su cuerpo….

A pesar de este panorama triste y definitivo en su vida; pues los médicos ya no pueden hacer más…el me dijo hace un mes, en buen español o castellano, que si Yo conocía a Maria Dolores.

Inicialmente Yo pensé que sería una cantante española de su tiempo. Así que le dije que no la conocía. Él insistió y se puso a cantar, en buen español, la primera estrofa de la canción. Luego me pidió si yo le podía conseguir ese disco.

Luego de aclarle que no soy español, sino peruano. Le dije que buscaría por Internet y le daría la información. Asimismo le dije que buscaría en algunas tiendas que venden discos o CD de música española antigua en New York.

La verdad que en un puñado de tiendas que visité no encontré nada de música de España, salvo un CD de Alejandro Sanz. Entonces fui a buscar por Internet y allí si encontré lo que a continuación presento, incluyo el texto completo de la letra -que me parece muy romantico-, y escojí a una buena interprete española, Corita en Youtube, quien  le dio unos momentos  de alegría y paz a este señor:

MARIA DOLORES (CANCION DE ESPAÑA)

Dios te ha dado la gracia del cielo,
María Dolores
Y en tus ojos, en vez de miradas,
hay rayos de sol

Déjame que te cante,
morena de mis amores
Un bolero que ensalce tu garbo
Que es tan español.

Olé, olé
Te mueves mejor que las olas
Y llevas la gracia del cielo
La noche en tu pelo
Mujer española.

Olé, olé
Tus ojos son tan pintureros
Que cuando los miro de cerca
Prendido en su embrujo
Soy tu prisionero.

Olé, olé
Envidia te tienen las flores
Pues llevas esencia en tu entraña
Del aire de España, María Dolores

Olé, olé y olé
Por linda y graciosa te quiero
Y en vez de decirte un piropo,
María Dolores,
Te canto un bolero

******************************************************************

Hasta siempre.

CTsT.