Rojo que te quiero rojo

El Museo de las Culturas de Basilea, el mayor sobre etnología de Suiza y poseedor de los dinteles de Tikal, prolonga una singular exposición que centra la mirada en el color rojo y cómo ha sido aplicado por las civilizaciones del globo.
El museo conserva 35.000 piezas del continente americano, entre ellas 800 textiles precolombinos del Perú.

sriimg20080313_8853261_2.jpg
Máscara funeraria del Perú (600-1000), en chapa de oro y pigmentos rojos. (©Markus Gruber, Museum der Kulturen)

Acudir a uno de los almacenes de textiles antiguos del Museo de las Culturas de Basilea fue una oportunidad única este año. Esas piezas serán transportadas a otro refugio pues el edificio principal del museo cambiará de rostro: los famosos arquitectos Herzog & De Meuron son los encargados de renovarlo.

Protegidos entre fino papel, sobre una mesa se posan cuatro pequeños fragmentos de tejidos, una muñeca y un gorro de vivos colores, todos de origen peruano.

“En la zona alta y en la costa sudamericana se encuentran los tejidos más variados y refinados de toda América”, explica Alexander Brust, encargado de la colección.

El antropólogo de origen alemán menciona que se han conservado muchos textiles de la época prehispánica en el Perú, gracias al clima seco de la costa.

“La mayoría de los textiles que tenemos son naturalmente producto de saqueos”, admite. Una confesión que en realidad atañe a todos los museos de Europa y el mundo con colecciones de este tipo.

Carentes de contexto

Ante ese origen incierto, “las piezas no están documentadas, por lo que resulta muy difícil estudiarlas, pues no conocemos el contexto en el que fueron encontradas”.

“Las hemos seleccionado con base en su técnica. Ahora nos concentraremos en el aspecto iconográfico”, explica el especialista en Culturas Precolombinas, egresado del Instituto Latinoamericano de la Universidad de Berlín.

Los fragmentos de dos túnicas expuestas ante nuestros ojos revelan que su periplo al Viejo Continente cortó su pasado de tajo. Fueron reducidas a formas rectangulares enmarcadas y cubiertas con un vidrio para su venta a los europeos del siglo antepasado.

“Con ello se ha cambiado el carácter de los textiles, pues fueron hechos para llevarse puestos, tenían movimiento, eran tridimensionales. Todos estos aspectos se pierden si no se tiene el contexto en el que se concibieron”, lamenta Alexander Brust, quien mantiene contacto con los expertos de los países americanos, pues son los que, con base en “investigaciones arqueológicas serias”, pueden llenar el vacío contextual de los textiles que resguarda Basilea.

sriimg20080313_8853296_0.jpg
El urucú, colorante vegetal utilizado en la Amazonia. (Rosa Gauditano/Studio R, São Paulo)

El rojo, protagonista

En todo su esplendor pueden ser vistos tejidos íntegros del Perú precolombino en la vasta exposición temporal ‘Rojo’ -que se prolonga hasta agosto próximo-, como una túnica de la cultura Huari, “una de las pocas completas que existen en el mundo”, añade Brust.

Otra pieza: la momia con túnica inca (1450-1533) en algodón, pelo de camélido, plumas y madera. A su lado, dos máscaras de la cultura chancay y una máscara en chapa de oro y pigmentos rojos, utilizados para cremaciones de personas de alto rango.

Por otro lado, los trabajos de pluma de aves del Brasil son de los objetos más admirados en la exposición.

“Para los indígenas de las tierras bajas son importantes porque son la conexión entre el ser humano y los espíritus sobrenaturales. El chamán, que debe volar al lugar donde pasó algo con el alma del enfermo, usa, aparte del tabaco, plumas. Y no utiliza una pluma roja cualquiera. Se trata de la de un pájaro relacionado con alguna visión del chamán o de un mito-recreación del mundo de un grupo indígena”, describe Brust.

Entre esas joyas está el abrigo de plumas de Tupinambá del siglo XVI. En el mundo sólo hay nueve piezas semejantes. (Ver galería)

Apenas algunas de las 300 obras que bajo el hilo conductor del rojo nos llevan de viaje por el tiempo y alrededor del mundo desde Basilea y que apenas conforman una milésima parte de la colección completa del mayor museo etnográfico de Suiza.

Por alguna relación histórica, de comercio, de poder, estas piezas llegaron a Suiza y nuestra gran tarea es preservarlas para el mundo

Alexander Brust, Museo de las Culturas

Suiza con la tarea de la preservación

“Por alguna relación histórica, de comercio, de poder, estas piezas llegaron a Suiza y nuestra gran tarea es preservarlas para el mundo”, sentencia Alexander Brust sobre la colección del Museo de las Culturas, iniciada gracias a los aportes de algunos viajeros durante el siglo XIX y especialmente enriquecida por científicos en el siglo XX.

En este inicio de milenio, los modos de hacerse de piezas ya son otros: “Se han establecido leyes y convenios internacionales y esto significa que los museos debemos cambiar la forma de trabajar y de proteger el patrimonio de cada país, que es de la humanidad”, precisa Alexander Brust.

Perú, justamente, ha firmado acuerdos bilaterales con más de 20 países, entre ellos Suiza, para evitar que su patrimonio cultural siga traspasando fronteras fuera del marco legal establecido.

“¡Nosotros no estamos detrás de los museos!”, especifica la embajadora de Perú en Suiza, Elizabeth Astete. “El objetivo es recuperar las piezas que en robos recientes hayan salido del país”, añade; y en este contexto, la colaboración internacional juega un papel básico.

swissinfo, Patricia Islas Züttel

Los datos se cargan

MUSEO DE LAS CULTURAS DE BASILEA
El comerciante suizo Lukas Wischer reunió una vasta colección de objetos del continente americano entre 1828 y 1837 desde su estancia en México.

La colección de Wischer llegó en 1849 a Basilea.

De este modo esa ciudad suiza se convertía en una de las primeras en Europa en poseer una colección pública de esta envergadura.

Aún hoy día, la colección es una de las más significativas del museo y es testimonio único del desarrollo de la civilización maya.

En 1878 llegó el más valioso de los tesoros de la colección americana del museo: los dinteles de Tikal.

Fueron enviados por el investigador Gustav Bernoulli, quien vivió 20 años en Guatemala y a lo largo de ese tiempo dirigió a su Basilea natal un gran número de piezas, que nunca llegó a ver, pues murió durante su viaje de retorno a Suiza.

Otros viajeros basilenses volvían de sus viajes por el mundo con colecciones que fueron enriqueciendo el catálogo etnográfico del ahora Museo de las Culturas de Basilea.

Durante el siglo XX muchos científicos recopilaron piezas para el museo, reuniendo así la mayor parte de la colección actual.

Uno de los puntos fuertes del museo es la investigación y documentación de técnicas textiles en el mundo. Piezas traídas de Irán, India, Nepal, Brasil, Perú y algunos países de África representan la mayor colección en Suiza de tejidos extraeuropeos.

Posee alrededor de 20.000 textiles y un número similar de artefactos y materiales para realizarlos.

En total, el Museo de las Culturas tiene 300.000 piezas etnográficas, fotografiadas y analizadas por sus técnicas de elaboración, 35.000 de ellas, procedentes de una región que se extiende desde Alaska hasta la Tierra del Fuego.

La institución edita también numerosas publicaciones especializadas.
PATRIMONIO CULTURAL DE PERÚ Y SUIZA
El Museo de las Culturas de Basilea fue sede de la presentación de la Lista roja de los bienes culturales peruanos en peligro, realizada por el Consejo Internacional de Museos (ICOM) y de una jornada de conferencias sobre el patrimonio de Perú y de Basilea.

En ese marco se llevó a cabo una visita guiada al depósito del museo para admirar algunos ejemplos de la colección de textiles prehispánicos provenientes del Perú.

Trabajos literarios y musicales entre el Perú y Suiza completaron el programa con la presencia de Teresa Ruíz Rosas, Christoph Keller y Nilo Tomaylla, dentro del marco de la exposición temporal ‘Rojo – Un color en Acción’, abierta al público hasta finales de agosto de 2008.

ENLACES
· Museo de las Culturas de Basilea (http://www.mkb.ch/de/home.html)

Gran Tenor peruano y su talento culinario

La gastronomía peruana hace ya un buen rato que está de moda en el mundo. Y día a día nuevos restaurantes de cinco tenedores abren sus puertos para compartir con gente de todas partes la variedad de nuestra cocina.

16jdf190308.jpg

Definitivamente, nuestra gastronomía es una razón más por la que podemos sentirnos orgullosos de ser parte de este país.

27jdf190308.jpg

Y todo peruano no puede estar ajeno a este auge de nuestra cocina. Más aún si es un peruano exitoso que puede aportar su granito de arena en ese esfuerzo para dar a conocer el talento de nuestros cocineros y el sabor que aportan a cada plato de nuestra gastronomía.

00ajdf190308.jpg

Con ese ánimo, nuestro tenor lírico, Juan Diego Flórez, presentará desde este 19 de marzo y hasta el 6 de abril su cocina en la Rosa Náutica, para que el mundo termine por reconocer que es una de las mejores del planeta, sino la mejor.

Contar con un promotor como Juan Diego es atreverse a retar a los paladares más exigentes a que prueben nuestra especial sazón, nuestros ingredientes especiales y variados que hacen única nuestra gastronomía.

00jdf_julia190308.jpg
19jdf190308.jpg

Los peruanos debemos sentirnos congraciados de contar con un embajador cultura de la talla de Juan Diego. Quién mejor para dar a conocer la cocina peruana. Pero Juan Diego Flórez no solo nos deleitará con sus secretos culinarios. El, dentro de su recargada agenda de presentaciones, actuará en nuestra capital el 31 de marzo y 3 de abril en la obra “Rigoletto”, de Verdi,

Por otro lado, El tenor peruano Juan Diego Flórez ofrecerá un recital lírico el próximo 8 de noviembre en Oviedo (España) a beneficio de las víctimas del terremoto de Perú.

Juan Diego tiene la agenda completa de aquí al 2014, declara recientemente su representante, Ernesto Palacio, quien destacó que el cantante peruano ampliará próximamente su repertorio, sin abandonar los papeles de tenor lírico ligero que “mejor le sientan a su tipo de voz”.

El propio Flórez comentó a Efe que quiere probar papeles nuevos, pero “poco a poco” y siempre sin intentar abarcar cierto tipo de actuaciones que no son adecuadas para su tipo de voz, con una facilidad pasmosa para los agudos y las agilidades del “bel canto”.

Los compromisos de Flórez en los próximos años, además de un largo y merecido periodo de reposo, pasan por novedades en óperas completas como “Linda de Chamounix”, de Donizetti, en Barcelona; “Rigoletto”, de Verdi, en Lima, Dresde (Alemania) y Madrid; “Zelmira”, de Rossini en el festival de Pesaro (Italia); “Cosí fan tutte”, de Mozart, en Madrid; “Los pescadores de perlas”, de Bizet, en Las Palmas de Gran Canaria (España); o “Roberto el Diablo”, de Meyerbeer, en Londres y Nueva York.

Además de estos nuevos papeles, Flórez cantará las óperas típicas de su repertorio como son las de Rossini “La cenicienta”, “La Italiana en Argel”, “Matilde de Shabrán”, “El Barbero de Sevilla”, “El conde Ory”, “La Dama del Lago” y “Otello”, en los principales teatros de ópera europeos y americanos.

También interpretará “La hija del regimiento” y “El elixir de amor”, de Donizetti, de quien acaba de grabar en disco su “Don Pasquale”, así como “La Sonámbula” y “Los Puritanos”, de Vincenzo Bellini, además de “infinidad de conciertos”, según el calendario adelantado por su representante.

* RPP (Peru, 12 marzo 2008)

Descubren ruina “preincaica” en Perú

Arqueólogos en Perú descubrieron las ruinas de un templo que podría ser anterior al imperio inca. El templo, ubicado en la periferia de la fortaleza de Sacsayhuaman, incluye 11 habitaciones que se cree pudiera tener momias y figuras de ídolos.

_44491855_080314incabody.jpg
Se cree que el templo perteneció a los Ayarmaca, que ocuparon la región entre el 900 y el 1200.

El equipo de expertos en la zona informó que el hallazgo tiene vistas a la capital inca del Cusco e incluye unos caminos ancestrales y sistemas de irrigación. Los investigadores todavía están esperando por los resultados de las pruebas de carbón para comprobar la edad de las ruinas.

El descubrimiento fue hecho en la región arqueológica del sur de Perú que incluye las famosas ruinas de Machu Picchu.

Hecho de piedras y adobe, el templo tiene una extensión de 250 metros cuadrados con un área con la forma del símbolo religioso inca de Chacana.

“Esto fue todo un sector adoratorio” dijo al canal de televisión por cable N Oscar Rodríguez, arqueólogo del Instituto Nacional de Cultura del Perú.

_44491858_080314incabody2.jpg
El hallazgo incluye caminos ancestrales y sistemas de irrigación.

El imperio inca floreció en la zona oeste de Sudamérica durante el 1400, un siglo antes de la llegada de los españoles al continente.

Los arqueólogos creen que el aparente sistema de irrigación que descubrieron fue construido por los ayarmaca, quienes ocuparon la región entre el 900 y el 1200.

Los expertos están conscientes de la suerte que tuvieron al encontrar el templo, pues una parte fue destruida tras la explosión de dinamita de una cantera cercana.

Las excavaciones de los arqueólogos empezaron el verano pasado y se espera que continúen explorando la zona durante los próximos cinco años.

* BBC Mundo

Cebiche, lomo saltado y pisco encantaron a estudiantes de cocina francesa

Jóvenes chefs de la escuela francesa Gregoire Ferrandi quedaron impresionados con la variedad y frescura de los insumos de la gastronomía peruana. El cebiche, el lomo saltado y pisco fue lo que más les encantó en el curso de introducción de nuestra cocina que realizaron del 27 de febrero al 6 de marzo en la escuela Montecatini de Lima.

pict.jpg
 Alumnos de la escuela francesa de chefs Gregoire Ferrandi

Los nueve estudiantes franceses y su profesor Gabriel Bousquette destacaron el nivel de la cocina peruana y de los chefs de la escuela Montecatini. El intercambio entre las cocinas peruana y francesa se llevó a cabo gracias a un convenio de intercambio suscrito entre con la escuelas Gregoire Ferrandi (Francia) y Montecatini (Perú) con el apoyo de la Comisión de Promoción del Perú para la Exportación y el Turismo (PromPerú).

picture-628.jpg
(Cebiche)

La propuesta gastronómica planteada por Monte Catini, buscó unir el aporte de ambas escuelas de cocina, sin dejar de lado el estudio minucioso de los secretos de los platillos más emblemáticos del Perú y Francia.

picture-640.jpg
(Lomo saltado)

En ese sentido los estudiantes se encuentran entrenados en las técnicas culinarias de nuestra cocina y en la infinidad de sus sabores y aromas. Asimismo, con el curso han podido también conocer los aportes culturales en la evolución de la gastronomía regional.

El curso concluyó el 6 de marzo con una cena de gala donde los estudiantes de cocina franceses prepararán tradicionales y vanguardistas platos peruanos. Dicho evento contó con la presencia de la Ministra de Comercio Exterior y Turismo, Mercedes Araoz; el Viceministro de Turismo, Pablo López de Romaña y el presidente de la Cámara Nacional de Turismo (CANATUR), Daniel Ratti

piscopremiumz.jpg
(Pisco peruano)

Al finalizar el curso los noveles chef franceses expresaron sus ganas de regresar para seguir explorando la gastronomía peruana con el fin de adoptar sus técnicas y platillos en su trabajo diario.

* RPP (Peru, Marzo del 2008)

Antoine de Saint-Exupéry fue derribado por piloto alemán

“Si hubiese sabido que era Saint-Exupéry, nunca lo hubiese derribado”, le dijo Horst Rippert, de 88 años, a la agencia de noticias AFP.

_40016325_040407exupery203b1.jpg
El cadáver de Antoine de Saint-Exupéry no se ha encontrado.
Un ex piloto alemán asegura haber sido el responsable del derribamiento del avión que tripulaba el escritor francés Antoine de Saint-Exupéry, autor de “El Principito”, en julio de 1944.

Con las declaraciones del ex aviador germano al periódico francés “La Provence”, se le estaría dando un poco de luz al misterio que ha rodeado por décadas la desaparición de una de las plumas más célebres y leídas de Francia. Sólo un poco de luz, pues el cadáver de Saint-Exupéry aún no se ha encontrado.

Rippert asegura ser el responsable de los disparos que abatieron el Lightning 38, la aeronave que conducía el literato, quien además fue un héroe de la aviación francesa “Dejen de buscar”

dsc_0084.jpg
El ex piloto alemán dijo que había estado volando un Messerschmitt Me-109, sobre el Mediterráneo, cerca de Toulon, cuando vio el avión del escritor francés.

“Fue después cuando supe que era Saint-Exupéry. Yo esperaba que no fuera él, porque en nuestra juventud todos habíamos leído sus libros y los adorábamos”, dijo Rippert según reportó la agencia de noticias EFE.

Saint-Exupéry desapareció en 1944 poco después de despegar de una base en la isla de Córcega con la misión de fotografiar el territorio del sur de Francia, en preparación para el aterrizaje de los aliados durante la Segunda Guerra Mundial.

En abril de 2004, buzos franceses encontraron frente a las costas de Marsella el Lightning 38. Lea: Encuentran avión de Saint-Exupéry La investigación que dio con Rippert fue conducida por dos franceses: un submarinista y un especialista en aviones extraviados. “Pueden dejar de buscar. Fui yo quien derribó a Saint-Exupéry”, les dijo Rippert. Después de la Segunda Guerra Mundial, Rippert se convirtió en un periodista deportivo.
_40016327_040407exupery203i.jpg

Encuentran avión de Saint-Exupéry el 2004

Antoine de Saint-Exupéry no sólo fue el autor de “El Principito”, uno de los libros más leídos en la historia; también era héroe de la aviación francesa, una profesión que lo hizo desaparecer sin dejar rastro alguno de la faz de la tierra. Antoine de Saint-Exupéry, novelista y aviador.

Ahora, luego de 60 años, parte del misterio se revela, luego de que buzos franceses encontraron frente a las costas de Marsella el Lightning 38 en que el novelista realizó su último vuelo. Saint-Exupéry desapareció en julio de 1944, poco después de despegar de una base en la isla de Córcega.

Su misión consistía en fotografiar el territorio del sur de Francia en preparación para el aterrizaje de los aliados durante la Segunda Guerra Mundial. Pero ni las fotografías ni el piloto regresaron a Córcega y transcurrieron seis décadas para que se supiese parcialmente -no se encontraron los restos del aviador- qué había sido de Saint-Exupéry.

Por ello, parte del misterio se mantiene. Versiones De acuerdo a los investigadores franceses, no se han descubierto suficientes pistas para determinar cómo se estrelló el avión del novelista. Su imagen se plasmó en los billetes de 50 francos.

La aeronave no tiene rastros de agujeros de bala u otro indicio que permita determinar la causa de su caída. Según Curtis Cate, escritor estadounidense y biógrafo de Saint-Exupéry, el hallazgo de la aeronave no es la única prueba que existe para afirmar que el escritor se estrelló en el mar.

“Esto resuelve parte del misterio que ha prevalecido por varios años; sin embargo, ya había indicios que apuntaban a que el avión había caído en algún punto del mar Mediterráneo”, señaló.

En 1998, un pescador encontró en su red una pulsera que se presume llevaba el escritor en su última misión. Este hecho se concadenó con una pieza de avión encontrada en una playa francesa por un buzo de ese país, la cual posteriormente fue reconocida como parte del aeroplano que piloteaba el autor. No obstante, estas evidencias no permitían ninguna conclusión sobre el caso.

Antoine de Saint-Exupéry es considerado una figura en Francia, donde incluso su rostro estaba plasmado en los extintos billetes de 50 francos, que dejaron de circular con la entrada del euro en 2002.

Su novela más reconocida es “El Principito”, que habla de la vida de un pequeño niño que le cuenta a un aviador su vida en un solitario planeta, donde además de limpiar mini volcanes, aprovechaba para viajar montado sobre cometas y filosofar acerca de la existencia.

El libro ha sido traducido a más de 100 idiomas y es una de las publicaciones más vendidas del mundo, después de la Biblia, el Corán o El Capital de Carlos Marx. Sin embargo, Cate opina que “El Principito” no es la mejor publicación de Saint-Exupéry.

“Yo creo que es ‘Terre des Hommes’ o ‘Tierra de Hombres’, que lamentablemente fue traducida en Estados Unidos por Lewis Galantiere, con el nombre de ‘Viento, Arena y Estrellas’, lo que le da la impresión errada de que es un libro de viajes”, aseveró el biógrafo del novelista.

*Datos y fotos de diversas fuentes

Campaña contra "comida basura"

Limitar la publicidad de alimentos con alto contenido de azúcar es uno de los objetivos de la campaña. Más de cincuenta grupos de defensa de los consumidores lanzaron una campaña global para reducir la publicidad de la llamada comida basura.
La campaña espera lograr que las empresas asuman un código voluntario, que incluya restricciones en los avisos publicitarios de televisión e internet.


También pide que se prohíba la promoción de comida poco saludable en las escuelas y que se ponga fin al uso de personas famosas o personajes de dibujos animados para fines publicitarios.

Según cifras de la Organización Mundial de la salud, (OMS) cerca de 177 millones de niños están amenazados en todo el mundo por enfermedades relacionadas con la obesidad.

Está previsto que para el año 2015 haya 2.300 millones de personas de mayores de quince años con problemas de sobrepeso.

Parte del problema

Según el Grupo de Trabajo Internacional contra la Obesidad, una organización con sede en Londres, los miles de millones de dólares que se gastan anualmente en publicidad de gaseosas y alimentos poco saludables son parcialmente responsables de la situación.

Las empresas del sector alimentario tienen que asumir una posición más responsable a la hora de promocionar sus productos entre el público infantil, sin importar el lugar del mundo donde los estén comerciando

Sue Davies, jefe de políticas de la organización “¿Which?”

“Retamos a los gigantes de la industria de alimentos y bebidas a que respalden nuestra campaña y demuestren que realmente quiere se parte de la solución y no del problema”, señaló su presidente, el profesor Philip James.

El código se concentra en los alimentos altos en grasas, azúcar y sal. También pide una prohibición de avisos publicitarios entre 6am y 9pm y una prohibición total en publicidad en internet.

Sue Davies, jefe de políticas de la organización “¿Which?”, uno de los 50 grupos participantes en la campaña, también habló de la necesidad de un cambio.

“Con el incremento global en la obesidad y las enfermedades relacionadas con la dieta, las empresas del sector alimentario tienen que asumir una posición más responsable a la hora de promocionar sus productos entre el público infantil, sin importar el lugar del mundo donde los estén comerciando”.

Mujeres van más a teatro y leen más que hombres

Las mujeres europeas se inclinan más por el teatro que los hombres y también hay más lectoras, mientras que los hombres son más asiduos al cine y, sobre todo, a los espectáculos deportivos.

66.jpg

Así se desprende de la encuesta sobre actividades de ocio de hombres y mujeres difundida hoy por Eurostat, la oficina estadística comunitaria, con motivo de la celebración del Día Internacional de la mujer trabajadora, el próximo 8 de marzo.

379168.jpg

Según estos datos, el 34% de las mujeres de la UE acudió al teatro el año pasado, frente al 29% de los hombres, y el 74% de la población femenina leyó por lo menos un libro, tasa siete puntos superior a la masculina.

El 53% de los hombres fue tanto al cine como a un espectáculo deportivo, porcentajes que en el caso de las mujeres fueron del 50% y 25%, respectivamente.

En España, las mujeres superan a los hombres en lectura, ya que el 60% terminó un libro el año pasado, frente al 50% de los hombres.

sep2433.jpg

Los españoles, hombres y mujeres, son, junto a los griegos, chipriotas, rumanos, portugueses y griegos los europeos que menos leen.

Los hombres españoles van más al cine (el 60%, ocho puntos más que las mujeres), al teatro (26%, dos puntos más) y a eventos deportivos (51%, 24 puntos más).

* EFE